“去思谁结恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

去思谁结恋”出自宋代虞俦的《舟中睡起》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù sī shuí jié liàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“去思谁结恋”全诗

《舟中睡起》
宋代   虞俦
望外星占婺,年馀水记苕。
去思谁结恋,来暮岂闻谣。
季布从渠毁,冯唐莫我招。
舟中无一事,睡足有今朝。

分类:

《舟中睡起》虞俦 翻译、赏析和诗意

《舟中睡起》是宋代诗人虞俦的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟中睡起

我在船中醒来,
眺望外边星星占据了婺江的宽广,
一年多的时光已经在水中流逝。
离去时是否想起了与谁的爱恋,
回来时黄昏时分是否听到了关于我流传的谣言。
季布曾经因渠道破坏而灭亡,
冯唐也不曾招募我。
在船中,没有一桩烦琐的事情,
睡饱了,今朝已经到来。

诗意和赏析:
《舟中睡起》描绘了一个人在船中醒来的情景。诗人通过描绘外边星星占据婺江的壮丽景象,暗示了时间的流逝和岁月的更迭。诗中探讨了人生的离去与归来,以及人与世界的关系。

诗人表达了对过去的思念和对未来的期许。他疑惑地问自己离去时是否想起了与谁的爱恋,回来时是否听到了关于自己的传闻。这种思索和疑问体现了对人际关系和个人身份的思考。

诗中还涉及了历史人物季布和冯唐,通过提及他们的命运,诗人抒发了自己的无奈和不被重视的心情。

最后两句“舟中无一事,睡足有今朝”,表达了在船中没有烦琐事务的宁静和对新的一天的期待。这些诗句展示了诗人对自由、宁静和当下的向往。

整首诗以简洁明了的语言表达了作者对时间流逝、人生离去与归来的思考,以及对宁静和自由的向往。通过描绘内心的迷茫和对未来的期待,诗人将个人情感与人生哲理相结合,使诗词更富有深意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去思谁结恋”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng shuì qǐ
舟中睡起

wàng wài xīng zhàn wù, nián yú shuǐ jì sháo.
望外星占婺,年馀水记苕。
qù sī shuí jié liàn, lái mù qǐ wén yáo.
去思谁结恋,来暮岂闻谣。
jì bù cóng qú huǐ, féng táng mò wǒ zhāo.
季布从渠毁,冯唐莫我招。
zhōu zhōng wú yī shì, shuì zú yǒu jīn zhāo.
舟中无一事,睡足有今朝。

“去思谁结恋”平仄韵脚

拼音:qù sī shuí jié liàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去思谁结恋”的相关诗句

“去思谁结恋”的关联诗句

网友评论


* “去思谁结恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去思谁结恋”出自虞俦的 《舟中睡起》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢