“中原恢复定何时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中原恢复定何时”全诗
外使方将接踵至,淮民未有息肩期。
吁嗟道路频牵挽,表里河山几合离。
闻道遗黎尚思汉,中原恢复定何时。
分类:
《往瓜州护使客回程》虞俦 翻译、赏析和诗意
《往瓜州护使客回程》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寒天短日少晶辉,
薄暮边城鼓角悲。
外使方将接踵至,
淮民未有息肩期。
吁嗟道路频牵挽,
表里河山几合离。
闻道遗黎尚思汉,
中原恢复定何时。
诗意:
这首诗描绘了护送外使客人返回的情景。诗人观察到天气寒冷,白昼短暂,阳光辉映稀少。在黄昏时分,边城传来悲壮的鼓声和号角声。外地的使者们即将接踵而至,而淮河流域的民众却仍然忍受着疲惫和期待的压力。他们长叹道路辗转迢迢,往来频繁,表里之间的河山景色几乎分不开。诗人还听说,那些留在遗迹中的人仍然怀念着汉朝的时光,他们期盼着中原地区能够恢复安定和繁荣。
赏析:
这首诗以简练而准确的语言描绘了旅途中的景象和人们的心情。诗人运用寒天短日、薄暮边城、鼓角悲等形象生动地表达了冬日的凄凉和临别的悲伤。他通过外使方将接踵至、淮民未有息肩期等描述,展示了旅行者与等待者之间的相互牵挂和期待。诗人通过表里河山几合离的描写,将旅途中的河山景色与人们的离合之情相结合,凸显了辗转往返的辛劳和离别之苦。最后,诗人以闻道遗黎尚思汉、中原恢复定何时的句子,表达了对历史的怀念和对中原地区恢复繁荣的期望。
整首诗以简洁明了的语言,表达了旅途中的辛劳和离别之苦,同时抒发了对历史的思念和对未来的期盼。通过独特的描写手法和深刻的感悟,诗人成功地将个人的情感与社会的现实相结合,展现了宋代时期人们的生活状态和情绪。
“中原恢复定何时”全诗拼音读音对照参考
wǎng guā zhōu hù shǐ kè huí chéng
往瓜州护使客回程
hán tiān duǎn rì shǎo jīng huī, bó mù biān chéng gǔ jiǎo bēi.
寒天短日少晶辉,薄暮边城鼓角悲。
wài shǐ fāng jiāng jiē zhǒng zhì, huái mín wèi yǒu xī jiān qī.
外使方将接踵至,淮民未有息肩期。
xū jiē dào lù pín qiān wǎn, biǎo lǐ hé shān jǐ hé lí.
吁嗟道路频牵挽,表里河山几合离。
wén dào yí lí shàng sī hàn, zhōng yuán huī fù dìng hé shí.
闻道遗黎尚思汉,中原恢复定何时。
“中原恢复定何时”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。