“买舟群仆喜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“买舟群仆喜”全诗
买舟群仆喜,兀坐与谁同。
旅店孤烟起,田家曲港通。
鸥盟暂时乞,又踏软尘红。
分类:
《青山买舟》虞俦 翻译、赏析和诗意
《青山买舟》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
夕阳下乌鸦千只飞过,远望中间是一片青山。买下船只,仆人们欢喜,我孤零零地坐着,与谁为伴。旅店冒出孤独的炊烟,田家小港通往远方。鸥鸟结伴暂时乞食,再次踏上柔软的红尘。
诗意和赏析:
《青山买舟》描绘了一个晚霞余晖下的景象,表达了诗人内心的孤独与思索。夕阳下,乌鸦群飞,给人一种孤寂的感觉。远望之间,一片青山尽收眼底,给人带来无边无际的遥远感。诗人买下船只,仆人们欢喜,但他却孤独地坐在那里,与谁为伴呢?这种寂寞和孤独感在整首诗中强烈地体现出来。
诗中还描绘了旅店冒出的炊烟和田家的小港,这些细节给人以安定和宁静之感。鸥鸟结伴乞食的情景反映了诗人与周围环境的互动,也暗示了他对温暖和友谊的渴望。最后,诗人再次踏上柔软的红尘,这里可以理解为他重新融入尘世的意象,暗示了他回归现实生活的态度。
《青山买舟》以简洁明快的语言表达了诗人内心的孤独与思索,通过描绘自然景物和人物活动,展现出人与自然、人与人之间的关系。整首诗以静寂、落寞的氛围贯穿,给人一种思考生活与命运的感慨。诗中的景物描写细腻而富有意境,使读者感受到作者内心的孤独与迷茫,同时也能引发读者对生活的思考和共鸣。
“买舟群仆喜”全诗拼音读音对照参考
qīng shān mǎi zhōu
青山买舟
luò rì qiān wū wài, qīng shān yī wàng zhōng.
落日千乌外,青山一望中。
mǎi zhōu qún pū xǐ, wù zuò yǔ shuí tóng.
买舟群仆喜,兀坐与谁同。
lǚ diàn gū yān qǐ, tián jiā qū gǎng tōng.
旅店孤烟起,田家曲港通。
ōu méng zàn shí qǐ, yòu tà ruǎn chén hóng.
鸥盟暂时乞,又踏软尘红。
“买舟群仆喜”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。