“定应缘宿契”的意思及全诗出处和翻译赏析

定应缘宿契”出自宋代赵蕃的《留别陈明叔兼属胡仲威五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dìng yīng yuán sù qì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“定应缘宿契”全诗

《留别陈明叔兼属胡仲威五首》
宋代   赵蕃
我去孰君友,君留谁我游。
定应缘宿契,不待分今投。
年事鬓俱白,时名诗独优。
未知兹日别,重见又何由。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《留别陈明叔兼属胡仲威五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

这是一首宋代赵蕃的《留别陈明叔兼属胡仲威五首》。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我去了,你将与谁成为朋友,
你留下来,我将去哪里游荡。
我们的相知相守应该是源于前世的缘分,
不需要等到将来再分离。
岁月已经使我们鬓发皆斑白,
然而你的名声在诗词中独领风骚。
此刻我不知道我们的分别会是多久,
再次相见又将何时何地。

诗意和赏析:
这首诗是赵蕃写给陈明叔和胡仲威的离别之作。诗中表达了诗人与朋友分别的情感和思考。诗人对自己即将离去的行程产生了疑问,不知道离开后自己将会交结怎样的朋友,而留下的朋友又将如何度过时光。诗人认为两人的相知相守是源于前世的宿缘,是一种注定的缘分,无需等待未来再分离。然而,岁月的流转已使他们的头发斑白,只有在诗词中,胡仲威的名声独树一帜,成为当时的诗坛翘楚。最后,诗人表达了对未来分别时间的不确定和再次相聚的无奈。

这首诗情感真挚,表达了作者对友谊的珍视和离别的无奈。诗人思考了离别的意义以及人与人之间的缘分,以诗人独特的视角展示了友情在岁月中的变化和珍贵。通过描绘自己和朋友的年龄与名声上的差异,诗人展示了时间对人事物的影响。整首诗以离别为主题,既表达了诗人对友谊的思念,又探讨了人生的无常和变迁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“定应缘宿契”全诗拼音读音对照参考

liú bié chén míng shū jiān shǔ hú zhòng wēi wǔ shǒu
留别陈明叔兼属胡仲威五首

wǒ qù shú jūn yǒu, jūn liú shuí wǒ yóu.
我去孰君友,君留谁我游。
dìng yīng yuán sù qì, bù dài fēn jīn tóu.
定应缘宿契,不待分今投。
nián shì bìn jù bái, shí míng shī dú yōu.
年事鬓俱白,时名诗独优。
wèi zhī zī rì bié, zhòng jiàn yòu hé yóu.
未知兹日别,重见又何由。

“定应缘宿契”平仄韵脚

拼音:dìng yīng yuán sù qì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“定应缘宿契”的相关诗句

“定应缘宿契”的关联诗句

网友评论


* “定应缘宿契”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“定应缘宿契”出自赵蕃的 《留别陈明叔兼属胡仲威五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢