“水居三两似相识”的意思及全诗出处和翻译赏析

水居三两似相识”出自宋代赵蕃的《晚登邬子亭用壁间韵四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuǐ jū sān liǎng shì xiāng shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“水居三两似相识”全诗

《晚登邬子亭用壁间韵四首》
宋代   赵蕃
秋入江湖事事幽,未妨著我咏洪流。
水居三两似相识,苦问来船仍去舟。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《晚登邬子亭用壁间韵四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《晚登邬子亭用壁间韵四首》是宋代赵蕃的作品。该诗以秋天来临时的一次江湖之行为背景,表达了诗人内心深处的寂寥之感。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

晚上登上邬子亭,以壁间的韵为题,写了四首诗。秋天已经来到江湖,一切都变得幽静起来。但这并没有阻碍我吟唱江河的壮丽景象。水中的居民仿佛相识已久,我忍不住好奇地询问来往的船只,它们是否知道彼此。

这首诗通过描绘秋天的江湖景色,传达了诗人内心的孤独和寂寥。秋天是一个寂静的季节,大自然的声音减弱,江河的水流也变得平静。诗人站在邬子亭上,远眺江湖的景色,在这样的环境中,他感到自己的存在变得微不足道,与周围的世界相比,他是多么的渺小。他把自己的情感融入到对江河景色的吟唱中,用诗歌来表达自己的思绪和感受。

诗中的"水居三两似相识"表达了诗人对江河中居住的生物的熟悉和亲近感。诗人在江湖中徜徉,与水中的生物相伴,他们仿佛已经相识多年,有一种默契和亲切感。这种亲近感使得诗人更加渴望与来往的船只交流,他苦苦追问船只的去处和来历。船只的出现和消失象征着人事的流转和变迁,诗人希望通过与船只的对话来了解更多的生活故事。

这首诗以简洁的语言描绘了秋天江湖的景色,通过诗人的情感和思考,传达了对孤独和寂寥的思索。诗人站在高处,俯瞰江湖,他与自然融为一体,感受到自己微小的存在。同时,诗人对江湖中的生物充满了亲切感,他与它们相伴相生,彼此之间有一种默契和互相理解的感觉。诗人通过与船只的对话,表达了对人事流转和生活故事的渴望和思考。

这首诗以简洁的语言、深沉的情感和细腻的描写,展现了宋代文人的独特视角和对自然、人生的思考。诗人通过对江湖景色和自己内心感受的描绘,展现了对寂寥和孤独的抒发,同时也表达了对人事流转和生活故事的渴望和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水居三两似相识”全诗拼音读音对照参考

wǎn dēng wū zi tíng yòng bì jiān yùn sì shǒu
晚登邬子亭用壁间韵四首

qiū rù jiāng hú shì shì yōu, wèi fáng zhe wǒ yǒng hóng liú.
秋入江湖事事幽,未妨著我咏洪流。
shuǐ jū sān liǎng shì xiāng shí, kǔ wèn lái chuán réng qù zhōu.
水居三两似相识,苦问来船仍去舟。

“水居三两似相识”平仄韵脚

拼音:shuǐ jū sān liǎng shì xiāng shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水居三两似相识”的相关诗句

“水居三两似相识”的关联诗句

网友评论


* “水居三两似相识”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水居三两似相识”出自赵蕃的 《晚登邬子亭用壁间韵四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢