“老去荆州客”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去荆州客”出自宋代赵蕃的《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo qù jīng zhōu kè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“老去荆州客”全诗

《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首》
宋代   赵蕃
爱山驴倒骑,爱竹种借宅。
是能寓吾神,夫岂有断脉。
平生江南春,老去荆州客
生徙叹飘萍,死乃悲墓柏。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首》是宋代赵蕃的作品。这首诗描绘了作者对山水自然和居住环境的热爱,以及他对人生流转和生死之感的思考。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

爱山驴倒骑,爱竹种借宅。
作者深爱山峦,甚至不顾玩驴时的尴尬,也不介意倒骑在驴上。他喜欢在竹林中种植竹子,并且愿意借宅居住,以便更好地融入自然环境。

是能寓吾神,夫岂有断脉。
这样的生活方式能够让作者的精神得到寄托和滋养,而不会使他的生命活力断绝。这里的“断脉”可以理解为生命的终止。

平生江南春,老去荆州客。
作者一生都在江南度过春天,这里指的可能是生活的寓所。然而,随着年岁的增长,他已经成为了一个在荆州作客的老人。这里的“荆州客”可以理解为漂泊在外的客人。

生徙叹飘萍,死乃悲墓柏。
作者对于人生流转的感慨表达在这两句中。他把自己比作漂浮的浮萍,生活在不断迁移和变化之中。而对于死亡,他则表达了对于长眠于墓地的柏树的悲伤之情。这里的“墓柏”意味着对逝者的哀思和对死亡的思考。

这首诗通过表达作者对山水自然和居住环境的热爱,以及对人生流转和生死的思考,展现了他对自然、对生命的感悟和情感的流露。作者以简洁的语言表达了他对于自然与人生的深入思索,以及对于流转不息的世间万物的感慨。同时,诗中也透露出对于自然与人生的和谐统一的追求,以及对于生命价值和存在意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去荆州客”全诗拼音读音对照参考

zài bó yuán líng jù hé qián shī fù cì yùn wǔ shǒu
在伯沅陵俱和前诗复次韵五首

ài shān lǘ dào qí, ài zhú zhǒng jiè zhái.
爱山驴倒骑,爱竹种借宅。
shì néng yù wú shén, fū qǐ yǒu duàn mài.
是能寓吾神,夫岂有断脉。
píng shēng jiāng nán chūn, lǎo qù jīng zhōu kè.
平生江南春,老去荆州客。
shēng xǐ tàn piāo píng, sǐ nǎi bēi mù bǎi.
生徙叹飘萍,死乃悲墓柏。

“老去荆州客”平仄韵脚

拼音:lǎo qù jīng zhōu kè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去荆州客”的相关诗句

“老去荆州客”的关联诗句

网友评论


* “老去荆州客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去荆州客”出自赵蕃的 《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢