“云胡又相失”的意思及全诗出处和翻译赏析

云胡又相失”出自宋代赵蕃的《寄韩季萧二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún hú yòu xiāng shī,诗句平仄:平平仄平平。

“云胡又相失”全诗

《寄韩季萧二首》
宋代   赵蕃
近与李商叟,共谈韩季萧。
旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢。
问友多冥漠,须君慰寂寥。
云胡又相失,于此亦何聊。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《寄韩季萧二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《寄韩季萧二首》是宋代赵蕃的作品。这首诗以寄托情感的方式,表达了诗人与韩季萧的离别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

寄韩季萧二首

近与李商叟,共谈韩季萧。
我们近来常与李商叟一起,共同谈论着韩季萧。

旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢。
我把写字的毡子和残留的墨汁带来,我们在幽静的寺庙里欢快地用竹箪和瓢喝酒。

问友多冥漠,须君慰寂寥。
我向友人询问韩季萧的近况,但得到的回答却模糊而冷漠,所以我希望你能给我一些安慰,减轻我内心的孤独。

云胡又相失,于此亦何聊。
云和胡地相隔遥远,而我们又离别分散,这里的环境对我来说又有何意义呢?

诗词的中文译文表达了作者与韩季萧的离别之情。诗人在离别后,带着旧毡、翰墨来到幽静的寺庙,希望通过与友人的交谈得到关于韩季萧的消息。然而,得到的回答并不清楚,让诗人感到孤独和失落。诗人思念韩季萧,同时也感叹离别和分散所带来的无奈和苦闷。

这首诗的诗意深沉而凄凉,通过对离别的描写,表达了作者内心的孤独和失落。诗人在寂静的环境中,用诗词抒发自己的情感,寄托了对韩季萧的思念和对友人的期望。整首诗以离别和孤寂为主题,通过对情感的表达,展现了宋代时期诗人内心深处的苦闷和无奈。

这首诗以简洁的语言表达了作者的情感,同时通过对环境的描绘增强了情感的凄凉和孤独感。它展示了宋代诗词的特点,即情感真挚、意境深远,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云胡又相失”全诗拼音读音对照参考

jì hán jì xiāo èr shǒu
寄韩季萧二首

jìn yǔ lǐ shāng sǒu, gòng tán hán jì xiāo.
近与李商叟,共谈韩季萧。
jiù zhān yú hàn mò, yōu sì lè dān piáo.
旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢。
wèn yǒu duō míng mò, xū jūn wèi jì liáo.
问友多冥漠,须君慰寂寥。
yún hú yòu xiāng shī, yú cǐ yì hé liáo.
云胡又相失,于此亦何聊。

“云胡又相失”平仄韵脚

拼音:yún hú yòu xiāng shī
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云胡又相失”的相关诗句

“云胡又相失”的关联诗句

网友评论


* “云胡又相失”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云胡又相失”出自赵蕃的 《寄韩季萧二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢