“曾枉高车客大梁”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾枉高车客大梁”出自唐代令狐楚的《节度宣武酬乐天梦得》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng wǎng gāo chē kè dà liáng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“曾枉高车客大梁”全诗

《节度宣武酬乐天梦得》
唐代   令狐楚
蓬莱仙监客曹郎,曾枉高车客大梁
见拥旌旄治军旅,知亲笔砚事文章。
愁看柳色悬离恨,忆递花枝助酒狂。
洛下相逢肯相寄,南金璀错玉凄凉。

分类:

作者简介(令狐楚)

令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。

《节度宣武酬乐天梦得》令狐楚 翻译、赏析和诗意

《节度宣武酬乐天梦得》是唐代令狐楚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

节度宣武酬乐天梦得

蓬莱仙监客曹郎,
曾枉高车客大梁。
见拥旌旄治军旅,
知亲笔砚事文章。

愁看柳色悬离恨,
忆递花枝助酒狂。
洛下相逢肯相寄,
南金璀错玉凄凉。

中文译文:

蓬莱仙监,指传说中的仙山之地,这里的客人是曹郎。
曾经白白浪费了青春年华在高车上,游历到大梁。
看到了官军披挂着旌旄,治理军旅有条不紊,
知道亲笔写字和用墨的事情,擅长文章。

愁眼看着柳树的颜色挂上离别的忧伤,
回忆起曾经递过花枝,助酒般的疯狂。
在洛阳相遇的时候,是否愿意互相寄托情意,
南金璀璨错落,玉凄凉。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了诗人对过往时光的回忆和对现实的愁思之情。诗人令狐楚以富有想象力和幻梦的笔触,将蓬莱仙境与现实世界相连,表达了对仙山般美好生活的向往和对纷繁世态的失望。

诗中提到的曹郎是一个虚构的人物,他曾经游历到大梁(指东都洛阳),浪费了年华。然而,在他旅途中,他目睹了官军治理军旅的壮丽场面,也领悟到了文字和文学的重要性。

诗人通过描绘柳树的颜色和回忆曾经的欢愉,表达了对离别和失去的忧伤之情。他回想起曾经递过花枝,帮助酒宴狂欢的美好时光,但这一切都已成为过去。

最后两句诗描述了诗人与曹郎相遇的场景,他们是否愿意相互寄托情感,将彼此的心事倾诉于对方。南金璀璨错落,玉凄凉,意味着世间的光鲜和富贵也让人感到凄凉和无奈。

整首诗词以寥寥数语勾勒出一幅追忆与失落交织的画卷,通过对现实与梦境的对比,表达了对理想生活的向往以及对现实世界的无奈和失望。它展现了令狐楚对人生、情感和社会的思考,并以细腻的笔触和深沉的情感打动读者。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾枉高车客大梁”全诗拼音读音对照参考

jié dù xuān wǔ chóu lè tiān mèng dé
节度宣武酬乐天梦得

péng lái xiān jiān kè cáo láng, céng wǎng gāo chē kè dà liáng.
蓬莱仙监客曹郎,曾枉高车客大梁。
jiàn yōng jīng máo zhì jūn lǚ,
见拥旌旄治军旅,
zhī qīn bǐ yàn shì wén zhāng.
知亲笔砚事文章。
chóu kàn liǔ sè xuán lí hèn, yì dì huā zhī zhù jiǔ kuáng.
愁看柳色悬离恨,忆递花枝助酒狂。
luò xià xiāng féng kěn xiāng jì, nán jīn cuǐ cuò yù qī liáng.
洛下相逢肯相寄,南金璀错玉凄凉。

“曾枉高车客大梁”平仄韵脚

拼音:céng wǎng gāo chē kè dà liáng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾枉高车客大梁”的相关诗句

“曾枉高车客大梁”的关联诗句

网友评论

* “曾枉高车客大梁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾枉高车客大梁”出自令狐楚的 《节度宣武酬乐天梦得》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢