“白日寻思夜梦频”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白日寻思夜梦频”全诗
上酒忽闻吹此曲,坐中惆怅更何人。
作者简介(令狐楚)
令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。
《坐中闻思帝乡有感》令狐楚 翻译、赏析和诗意
《坐中闻思帝乡有感》是唐代令狐楚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每年不见帝都的春天,
白天寻思,夜晚梦里频频回想。
喝酒时突然听到奏起这曲调,
坐在这里,心里感到无限忧愁,又有谁能理解呢?
诗意:
这首诗描绘了作者令狐楚思念故乡的情感。作者身处他乡,多年来无论是春天还是其他季节,都无法亲眼目睹故乡的春天景色。白天思念,夜晚在梦中频繁回想着故乡的景色。然而,当他在喝酒时听到一曲时,他的心情变得更加忧愁。他坐在这里,感到孤独无助,无人能够理解他内心的痛苦。
赏析:
这首诗通过描绘作者对故乡春天的思念和对现实生活的无奈之情,表达了远离家乡的人的孤独和思乡之情。诗中运用了对比的手法,将作者的思念之情与现实的孤独形成鲜明的对照。作者通过描述自己每年无法亲临故乡的春天,以及白天思念、夜晚梦中频繁回想故乡的景色,展现了他对家乡的强烈思念之情。最后,当他在喝酒时听到一曲时,他的内心感到更加忧愁,因为他意识到无论他身处何方,都无法真正忘记故乡和家人的牵挂。整首诗情感真挚,通过深情的描写唤起读者对家乡和亲情的共鸣,展现了诗人的情感世界和生活体验。
“白日寻思夜梦频”全诗拼音读音对照参考
zuò zhōng wén sī dì xiāng yǒu gǎn
坐中闻思帝乡有感
nián nián bú jiàn dì xiāng chūn, bái rì xún sī yè mèng pín.
年年不见帝乡春,白日寻思夜梦频。
shàng jiǔ hū wén chuī cǐ qū, zuò zhōng chóu chàng gèng hé rén.
上酒忽闻吹此曲,坐中惆怅更何人。
“白日寻思夜梦频”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。