“梦寐衡祠放得归”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦寐衡祠放得归”出自宋代赵蕃的《送京运使赴召二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng mèi héng cí fàng dé guī,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“梦寐衡祠放得归”全诗

《送京运使赴召二首》
宋代   赵蕃
不官不恨落羇縻,正谓边头狱讼稀。
但有胶胶还扰扰,略无是是与非非。
诗书旧学浑忘却,梦寐衡祠放得归
邂逅两台俱趣召,莼鲈于此合知几。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《送京运使赴召二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《送京运使赴召二首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

送京运使赴召二首

不官不恨落羁縻,
正谓边头狱讼稀。
但有胶胶还扰扰,
略无是是与非非。

诗书旧学浑忘却,
梦寐衡祠放得归。
邂逅两台俱趣召,
莼鲈于此合知几。

译文:

不担任官职不感到遗憾,
正因为在边境,牢狱纠纷很少。
只是有点忧心忡忡,
稍微有些摇摆不定。

古代的诗书和学问已经荒废,
在梦中或清醒时,我对衡山祠堂的思念可以放心归去。
偶然相遇,我们都急着去奉命,
像莼菜和鲈鱼相逢一样,合拍了几次。

诗意和赏析:

这首诗词写出了作者赵蕃离京奉使的心情和感受。他表达了自己并不羡慕担任官职的人,因为在边境任职,牢狱纠纷很少,相对较为安宁。然而,他仍有些忧心忡忡,内心摇摆不定,可能是因为离开京城、离开家人和朋友而感到不安。

在诗的后半部分,赵蕃提到自己已经忘却了古代的诗书和学问,对于与之相关的衡山祠堂也没有了留恋之情。他在梦中或清醒时都能将这些思念抛之脑后,心无挂碍。而当他偶然与其他使者相遇时,大家都急着去奉命,如同莼菜与鲈鱼相逢,形成一种默契。

这首诗词通过对作者内心感受的描绘,展现了他在离京奉使的旅途中的心境和情感。同时,诗中对于官职、学问和个人情感的思考也呈现出一种超脱尘世的态度,表达了对于个人境遇的豁达和对生活的随遇而安。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦寐衡祠放得归”全诗拼音读音对照参考

sòng jīng yùn shǐ fù zhào èr shǒu
送京运使赴召二首

bù guān bù hèn luò jī mí, zhèng wèi biān tóu yù sòng xī.
不官不恨落羇縻,正谓边头狱讼稀。
dàn yǒu jiāo jiāo hái rǎo rǎo, lüè wú shì shì yǔ fēi fēi.
但有胶胶还扰扰,略无是是与非非。
shī shū jiù xué hún wàng què, mèng mèi héng cí fàng dé guī.
诗书旧学浑忘却,梦寐衡祠放得归。
xiè hòu liǎng tái jù qù zhào, chún lú yú cǐ hé zhī jǐ.
邂逅两台俱趣召,莼鲈于此合知几。

“梦寐衡祠放得归”平仄韵脚

拼音:mèng mèi héng cí fàng dé guī
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦寐衡祠放得归”的相关诗句

“梦寐衡祠放得归”的关联诗句

网友评论


* “梦寐衡祠放得归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦寐衡祠放得归”出自赵蕃的 《送京运使赴召二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢