“萧萧风雨昏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧风雨昏”全诗
乘传既良已,变名诚有云。
遗风故凛凛,异教莫纷纷。
尚有十年臭,千年宁废薰。
蓬藋暗成径,树林深拥门。
人言旧宅是,乱绝古碑存。
渺渺烟霞趣,萧萧风雨昏。
何从觅遗蜕,但可赋招魂。
分类:
作者简介(赵蕃)
《访梅仙宅》赵蕃 翻译、赏析和诗意
这首诗词表达了诗人对一个叫梅仙的地方的访问和感受。诗人首先提出了一个问题:山林是否真的可以作为逃避现实的地方,江海是否能让人忘记思念之人。这表明诗人对于自然环境和诗意的追求。
接着诗人提到,乘坐船只已经很好,而改变名字也可以有不同的声望。这句话可以理解为诗人对于传统和个人自由的思考和反思。
诗人接着提到了梅仙宅的遗风,指的是那些曾经在这里居住过的人们的风范。他还提到异教的纷争和十年的腐败,以及千年来的宁静。这揭示了历史的变迁和人事的无常。
随后诗人描述了梅仙宅的景色,蓬藋(蒲草和苇草)在暗暗地形成了小径,树林深深地环绕着宅门。这种景象给人以幽静和神秘的感觉。
诗人还提到了人们对于梅仙宅的评价,宅内的古碑虽然破损,但仍然存在。这暗示了历史的沉积和传承。
最后,诗人描述了梅仙宅的氛围,它逍遥自在地融入了烟雾和霞光之中,风雨交加时显得更加萧瑟。诗人表示,他想要寻找一些留存的痕迹,只能通过写诗来唤起过往的灵魂。
总的来说,这首诗词通过对梅仙宅的描绘,展现了诗人对自然、历史和人文的思考和感悟。它通过对景物、情感和哲思的交织,表达了诗人对于人生和世界的思索,给读者带来了一种深邃的诗意享受。
“萧萧风雨昏”全诗拼音读音对照参考
fǎng méi xiān zhái
访梅仙宅
shān lín qǐ zhēn dùn, jiāng hǎi jù wàng jūn.
山林岂真遁,江海讵忘君。
chéng chuán jì liáng yǐ, biàn míng chéng yǒu yún.
乘传既良已,变名诚有云。
yí fēng gù lǐn lǐn, yì jiào mò fēn fēn.
遗风故凛凛,异教莫纷纷。
shàng yǒu shí nián chòu, qiān nián níng fèi xūn.
尚有十年臭,千年宁废薰。
péng diào àn chéng jìng, shù lín shēn yōng mén.
蓬藋暗成径,树林深拥门。
rén yán jiù zhái shì, luàn jué gǔ bēi cún.
人言旧宅是,乱绝古碑存。
miǎo miǎo yān xiá qù, xiāo xiāo fēng yǔ hūn.
渺渺烟霞趣,萧萧风雨昏。
hé cóng mì yí tuì, dàn kě fù zhāo hún.
何从觅遗蜕,但可赋招魂。
“萧萧风雨昏”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。