“尔故无变色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尔故无变色”全诗
虽经岁祀多,未觉霜霰迫。
余行再此驿,尔故无变色。
慨念题诗人,深为九泉客。
泥深兀羸马,苔老迷旧刻。
爱尔故苍苍,余今变为白。
分类:
作者简介(赵蕃)
《过爱直驿次张安国韵》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《过爱直驿次张安国韵》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
亭然一何奇,
枯者亦靡侧。
虽经岁祀多,
未觉霜霰迫。
余行再此驿,
尔故无变色。
慨念题诗人,
深为九泉客。
泥深兀羸马,
苔老迷旧刻。
爱尔故苍苍,
余今变为白。
诗意:
这座驿站建筑风格独特,非常奇特,即使是那些已经死去的人也无法抵挡它的吸引。尽管历经多年的岁月洗礼,它仍然没有感受到冰霜和雪雹的威胁。我再次经过这个驿站,它并没有发生任何变化,仍然保持着昔日的面貌。我心中充满感慨,思考起曾经在这里题诗的诗人,他们如今已经成为了下葬于九泉之下的客人。泥泞的路上,瘦弱的马匹艰难地行进,而斑斑苔藓已经遮掩了古老的碑刻。深深地爱着这个曾经的辉煌,如今我已经变得苍苍白发。
赏析:
这首诗以过客的视角,描绘了一个古老驿站的景象,表达了作者对历史和时光的感慨之情。诗中的驿站被形容为独特奇异,即使是已故的人也无法抗拒它的魅力。通过描述驿站经受岁月洗礼却未受到破坏的景象,表达了岁月无情但古迹依然存在的主题。作者再次经过这个驿站,发现它毫无变化,这种坚固和恒久的形象令他感叹不已。接着,他思考起曾在这里题诗的诗人们,他们如今已成为已故之人,下葬于地下的九泉之中。最后两句以泥深、苔老的描写,形象地表达了历史的深沉和时光的流逝,同时也映照出作者自身已经老去的状态。
整首诗以简洁的语言描绘了具体的景象,以及作者对历史和时光变迁的思考和感慨。通过对驿站、马匹和古碑的描绘,展现了岁月的冲刷和历史的沉淀。诗人以自我投射的方式,通过对古迹的观察和对诗人命运的思考,展示了对时间的敬畏和对人生的反思。整首诗以简约的笔法表达了深刻的意蕴,给人以沉静和思考的空间。
“尔故无变色”全诗拼音读音对照参考
guò ài zhí yì cì zhāng ān guó yùn
过爱直驿次张安国韵
tíng rán yī hé qí, kū zhě yì mí cè.
亭然一何奇,枯者亦靡侧。
suī jīng suì sì duō, wèi jué shuāng sǎn pò.
虽经岁祀多,未觉霜霰迫。
yú xíng zài cǐ yì, ěr gù wú biàn sè.
余行再此驿,尔故无变色。
kǎi niàn tí shī rén, shēn wèi jiǔ quán kè.
慨念题诗人,深为九泉客。
ní shēn wù léi mǎ, tái lǎo mí jiù kè.
泥深兀羸马,苔老迷旧刻。
ài ěr gù cāng cāng, yú jīn biàn wéi bái.
爱尔故苍苍,余今变为白。
“尔故无变色”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。