“忧愁枉类屈原迁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忧愁枉类屈原迁”全诗
兴来亦复吟哦否,读罢何当疾痼痊。
慷慨初无伏波志,忧愁枉类屈原迁。
使来觅我当何处,水出牂牁若个边。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄克斋舅氏》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄克斋舅氏》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不幸书题遂一年,
书犹断绝况诗传。
兴来亦复吟哦否,
读罢何当疾痼痊。
慷慨初无伏波志,
忧愁枉类屈原迁。
使来觅我当何处,
水出牂牁若个边。
诗意:
这首诗词表达了作者赵蕃对于诗书传承断绝的忧愁和无奈之情。他抱怨自己很长时间都没有写作,书写的心情也一直中断。每当他心情来临时,是否还会吟诗呢?读完之后,他何时才能摆脱内心的困扰呢?他开始慷慨激昂,却没有实现伏波志向,忧愁使他像屈原一样流亡迁徙。如果有人前来找他,他在哪里能够迎接呢?他宛如水从牂牁(地名,即今天的贵州地区)涌出,不知道边界在哪里。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的苦闷和不安。诗中的主题是诗书传承的中断和创作困境,展现了作者对于文学创作的痛苦和追求。作者通过自问自答的方式,揭示了他内心的挣扎和迷茫。诗词中的比喻和意象也增添了诗意的深度和张力,比如用屈原的流亡来比喻自己的困境,用水从牂牁涌出来来形容自己不知道边界的处境。整首诗词情感真挚,表达了作者对于文学创作的执着和对于传统文化的思考,具有一定的思想性和艺术性。
“忧愁枉类屈原迁”全诗拼音读音对照参考
jì kè zhāi jiù shì
寄克斋舅氏
bù xìng shū tí suì yī nián, shū yóu duàn jué kuàng shī chuán.
不幸书题遂一年,书犹断绝况诗传。
xìng lái yì fù yín é fǒu, dú bà hé dāng jí gù quán.
兴来亦复吟哦否,读罢何当疾痼痊。
kāng kǎi chū wú fú bō zhì, yōu chóu wǎng lèi qū yuán qiān.
慷慨初无伏波志,忧愁枉类屈原迁。
shǐ lái mì wǒ dāng hé chǔ, shuǐ chū zāng kē ruò gè biān.
使来觅我当何处,水出牂牁若个边。
“忧愁枉类屈原迁”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。