“魁梧任嘲剧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魁梧任嘲剧”全诗
邂逅为颐解,殷勤成刺投。
遥知江夏阁,不减仲宣楼。
颇愿相从去,湖南兵未休。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄刘伯山》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄刘伯山》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寄给刘伯山
魁梧身材却任人嘲笑,短少了那风流的气质。我们的相遇成为心灵的解脱,对你的殷勤付出则成为刺伤自己。虽然远隔千里,我仍然知道你在江夏阁上,你的威名丝毫不逊于仲宣楼。我多么希望能与你相伴前行,可惜湖南的战乱还未平息。
诗意:
《寄刘伯山》表达了诗人对友谊和忠诚的赞美与思念之情。诗人形容自己魁梧的身材遭受他人的嘲笑,而刘伯山则缺乏风流的气质。然而,他们的相遇却给诗人带来了心灵的解脱,尽管付出了许多殷勤,却也伤害了自己。诗人虽然与刘伯山相隔千里,但仍然知道他在江夏阁上的威名,与仲宣楼相比丝毫不逊。诗人表达了与刘伯山共同前行的愿望,但遗憾的是,湖南的战乱还未平息,无法实现这一愿望。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人对刘伯山的深情厚谊和对友谊的珍视。诗人自嘲魁梧的身材遭受他人的嘲笑,而刘伯山则缺少风流的气质,通过对比凸显了两人的不同特点。诗人表达了对刘伯山的思念之情,认为他们的相遇是心灵的解脱,但也意识到自己对刘伯山的殷勤可能会伤害到自己。诗人虽然与刘伯山相隔千里,但仍然对他的境况有所了解,他们的友谊在心灵上相互交融。诗人表达了与刘伯山一同前行的愿望,但受制于湖南的战乱,无法实现这一愿望,给人以遗憾之感。
整首诗词情感真挚,言简意赅,通过对友谊的歌颂和对战乱时期的描写,展现了诗人坚定的情感和对友谊的珍视。这首诗词在表达情感的同时,也反映了宋代社会动荡不安的时局,诗人在其中渗透了对和平的向往和对友谊的追求,给人以深思。
“魁梧任嘲剧”全诗拼音读音对照参考
jì liú bó shān
寄刘伯山
kuí wú rèn cháo jù, duǎn shǎo gài fēng liú.
魁梧任嘲剧,短少盖风流。
xiè hòu wèi yí jiě, yīn qín chéng cì tóu.
邂逅为颐解,殷勤成刺投。
yáo zhī jiāng xià gé, bù jiǎn zhòng xuān lóu.
遥知江夏阁,不减仲宣楼。
pō yuàn xiāng cóng qù, hú nán bīng wèi xiū.
颇愿相从去,湖南兵未休。
“魁梧任嘲剧”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。