“终夕听淙淙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“终夕听淙淙”全诗
道边方闭户,溪阁正鸣钟。
客意冷如水,诗情哀似蛩。
更思眠借榻,终夕听淙淙。
分类:
作者简介(赵蕃)
《同成父逸远自桃花游龟峰复回桃花赋诗二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《同成父逸远自桃花游龟峰复回桃花赋诗二首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。
薄暮时分离开龟峰,何嫌细雨无情地冲刷。道旁的房屋已紧闭,溪阁中的钟声清脆响起。客人的心意冷若水,诗情却哀怨如蛩鸣。我更加思念能在榻上安眠,整夜倾听溪水淙淙作响。
译文:
在黄昏时分离开龟峰,不以为意细雨的冲刷。道旁的房屋已经关上,溪阁中的钟声正响亮。客人的心意冷如水,诗情悲伤如蛩鸣。我更加思念能在床榻上安眠,整夜倾听溪水潺潺流淌的声音。
诗意:
这首诗以描写离别和思念为主题,通过自然景物和情感的对比表达了作者内心的感受。诗人在薄暮时分离开龟峰,感叹细雨冲刷万物,暗示着世事无常,离别无法避免。道旁的房屋紧闭、溪阁中的钟声清脆,形成了与离别的情感形成鲜明对比的景象。诗中的客人冷漠无情,而诗人的心情却悲伤凄凉,诗人思念着能够在床榻上安眠的时光,渴望安静的环境和清澈的溪水声。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了一幅离别的景象,通过对比展示了作者内心的孤寂和思念。细雨冲刷着景物,暗示着人事无常,而房屋紧闭和钟声的响起则突出了离别的氛围。诗人用客人冷漠的态度和自己悲伤的心情形成对比,强调了内心的孤寂和无奈。最后,诗人对于安静环境和溪水声的渴望表达了对安宁和宁静生活的向往。
整首诗情感真挚,意境清新,通过简练的语言和对比的手法,传递出作者内心的情感和思绪。这首诗词展现了离别时的复杂情感和对安宁的向往,引发读者对离别和思念的共鸣,同时也表达了对于宁静生活的向往和追求。
“终夕听淙淙”全诗拼音读音对照参考
tóng chéng fù yì yuǎn zì táo huā yóu guī fēng fù huí táo huā fù shī èr shǒu
同成父逸远自桃花游龟峰复回桃花赋诗二首
bó mù chū guī fēng, hé xián xì yǔ chōng.
薄暮出龟峰,何嫌细雨冲。
dào biān fāng bì hù, xī gé zhèng míng zhōng.
道边方闭户,溪阁正鸣钟。
kè yì lěng rú shuǐ, shī qíng āi shì qióng.
客意冷如水,诗情哀似蛩。
gèng sī mián jiè tà, zhōng xī tīng cóng cóng.
更思眠借榻,终夕听淙淙。
“终夕听淙淙”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。