“满地蒺藜谁敢哭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满地蒺藜谁敢哭”全诗
未到浯溪读唐颂,已留冲岳伴相累。
生前免见焚书祸,死后重刊党籍碑。
满地蒺藜谁敢哭,漫留楚些作哀辞。
分类:
作者简介(赵蕃)
《挽赵丞相汝愚》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《挽赵丞相汝愚》是宋代赵蕃的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我国君王没有明白要三思而行,以致事情败露,被人所杀。他还未曾到达浯溪读唐颂,已经留在冲岳山陪伴着他的亲信。在他活着的时候,他避免了遭受焚书的祸害,但在他去世后,他的党籍碑却被重新立起。满地都是蒺藜,却没有人敢哭泣,只有我留下了一些楚地的悲叹之辞。
诗意和赏析:
这首诗词是对赵丞相的挽歌,表达了诗人对赵丞相的思念和对他生平遭遇的痛惜之情。诗人以简洁而深刻的语言,揭示了君王因为缺乏三思而导致的悲剧结局。君王未能读到浯溪的唐颂,意味着他未能在位时实现自己的理想和抱负。然而,在他的身边,却有忠诚的亲信一直陪伴着他,这表达了诗人对赵丞相忠诚和友情的赞颂。
诗中还提到了赵丞相避免了焚书的祸害,但却在去世后,党籍碑被重新立起,这反映了历史的残酷和无情。满地蒺藜象征了困境和艰难,而无人敢哭泣,则暗示了人们对君王的恐惧和沉默。只有诗人勇敢地留下了楚地的悲叹之辞,表达了他对赵丞相的哀悼和怀念之情。
这首诗词以简练的语言刻画了赵丞相的形象,通过表达死者的遗憾和诗人的悲痛,揭示了人情世故的无常和残酷。诗人借助赵丞相的遭遇,反思了君主的责任和人性的局限,同时也表达了对友情和忠诚的赞美。整首诗以悲愤之情贯穿始终,给人以深思和感伤之感。
“满地蒺藜谁敢哭”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhào chéng xiàng rǔ yú
挽赵丞相汝愚
wú wáng bù jiě qù sān sī, shí xiǎn duān néng shā wàng zhī.
吾王不解去三思,石显端能杀望之。
wèi dào wú xī dú táng sòng, yǐ liú chōng yuè bàn xiāng lèi.
未到浯溪读唐颂,已留冲岳伴相累。
shēng qián miǎn jiàn fén shū huò, sǐ hòu zhòng kān dǎng jí bēi.
生前免见焚书祸,死后重刊党籍碑。
mǎn dì jí lí shuí gǎn kū, màn liú chǔ xiē zuò āi cí.
满地蒺藜谁敢哭,漫留楚些作哀辞。
“满地蒺藜谁敢哭”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。