“故人已寄招魂作”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人已寄招魂作”全诗
远役不应因米屈,秋风政尔怅鲈时。
故人已寄招魂作,吾子重歌隐士诗。
回首天寒又霜雪,可教猿鹤苦凄悲。
分类:
作者简介(赵蕃)
《次韵元衡忆上饶见示七言》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《次韵元衡忆上饶见示七言》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
避兵俱落信州溪,
为客岂知湖外期。
远役不应因米屈,
秋风政尔怅鲈时。
这首诗词描绘了一个避战的场景,描绘了作者身处信州溪的景色。诗人形容自己是一个客人,没有预料到会面临离开湖外的困境。他表达了对远离故乡的不满,认为他的远征并不应该因为粮食短缺而受到限制。秋风吹拂之际,作者感到沮丧,想到了美味的鲈鱼,但却无法品尝。
故人已寄招魂作,
吾子重歌隐士诗。
回首天寒又霜雪,
可教猿鹤苦凄悲。
诗的后半部分表达了对故人的思念和对隐士生活的赞美。作者提到故人已经寄来了作品,表达了对故人才华的赞赏。他自称吾子,意味着他是一个隐士,重视自己的诗歌创作。回首望去,天寒地冻,寒冷的天气和霜雪象征着孤寂和艰难。这样的环境可能会使得猿猴和鹤鸟感到凄凉和悲伤。
这首诗词以自然景色为背景,通过描绘作者的遭遇和情感,表达了对故乡和友人的思念,以及对隐士生活的向往。诗人通过对自然元素的运用,传达了内心的情感和对生活的感慨。同时,通过运用意象和比喻,增强了诗词的艺术感和表现力。整首诗词情感深沉,意境优美,展现了宋代文人的感伤和思乡之情。
“故人已寄招魂作”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yuán héng yì shàng ráo jiàn shì qī yán
次韵元衡忆上饶见示七言
bì bīng jù luò xìn zhōu xī, wèi kè qǐ zhī hú wài qī.
避兵俱落信州溪,为客岂知湖外期。
yuǎn yì bù yīng yīn mǐ qū, qiū fēng zhèng ěr chàng lú shí.
远役不应因米屈,秋风政尔怅鲈时。
gù rén yǐ jì zhāo hún zuò, wú zi zhòng gē yǐn shì shī.
故人已寄招魂作,吾子重歌隐士诗。
huí shǒu tiān hán yòu shuāng xuě, kě jiào yuán hè kǔ qī bēi.
回首天寒又霜雪,可教猿鹤苦凄悲。
“故人已寄招魂作”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。