“故作去鲁行迟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故作去鲁行迟迟”全诗
思君只在百里间,底事相望若胡越。
阿连报君有来期,候君未至趣以诗。
想因故人意恋恋,故作去鲁行迟迟。
分类:
作者简介(赵蕃)
《公择失期未至再督以诗》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《公择失期未至再督以诗》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
公择失期未至再督以诗,
作诗有病谁与说,
读书有疑谁与决。
思君只在百里间,
底事相望若胡越。
阿连报君有来期,
候君未至趣以诗。
想因故人意恋恋,
故作去鲁行迟迟。
诗意:
这首诗表达了诗人赵蕃因思念迟迟未能与心中的挚友相见而感到焦急与苦闷的心情。诗人认为作诗的时候身体不适,却无人可以诉说;读书时心中有疑惑,也无人可以解答。他思念的对象就在百里之外,但由于某种原因,彼此相见的希望仿佛遥远得像胡越那样。阿连是古代传递信息的使者,他曾向诗人传达过朋友即将到来的消息,所以诗人等待着朋友的到来,希望朋友能迅速赶来以诗作为寄托。但是朋友一直未至,使诗人感到急切,于是他写下这首诗,抒发了自己对故人的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁、朴实的语言表达了诗人内心纷乱的情感。诗人通过对自身状况的描写,展现了作诗时的身体不适和读书时的疑虑,表达了他内心的焦虑和无奈。诗人对与思念对象的相隔不远却无法相见的悲愤,以及对朋友迟迟未至的期待和急切之情也在诗中得到了表达。整首诗以朋友的迟迟未至为主题,情感真挚,表达了作者的孤独、无助与渴望。通过简练的语言,给人以深深的思考和共鸣的空间。这首诗词传达了一种人在远离故乡的异乡他乡中对亲友的深深思念之情,同时也折射出作者内心的孤独与迷茫。
“故作去鲁行迟迟”全诗拼音读音对照参考
gōng zé shī qī wèi zhì zài dū yǐ shī
公择失期未至再督以诗
zuò shī yǒu bìng shuí yǔ shuō, dú shū yǒu yí shuí yǔ jué.
作诗有病谁与说,读书有疑谁与决。
sī jūn zhī zài bǎi lǐ jiān, dǐ shì xiāng wàng ruò hú yuè.
思君只在百里间,底事相望若胡越。
ā lián bào jūn yǒu lái qī, hòu jūn wèi zhì qù yǐ shī.
阿连报君有来期,候君未至趣以诗。
xiǎng yīn gù rén yì liàn liàn, gù zuò qù lǔ xíng chí chí.
想因故人意恋恋,故作去鲁行迟迟。
“故作去鲁行迟迟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。