“我辈自情钟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我辈自情钟”全诗
惨澹千山雨,凄凉四壁蛩。
有诗因闷得,先酒似愁浓。
未说扶携去,犹期一再逢。
分类:
作者简介(赵蕃)
《怀谢子畅》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《怀谢子畅》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
中年时期并不害怕离别,我们这一代人自有自己的情感钟爱。山上的雨使景色变得阴暗,四壁上的蛩声更增添了凄凉之感。我因为郁闷而写下了这首诗,先喝酒像是浓浓的忧愁。尚未说出要相互携手走向前方,但仍然期望着再次相逢。
诗意:
这首诗表达了中年时期的思考和情感体验。诗人赵蕃以中年之际的心境为线索,写出了对别离的不畏和对情感的钟爱。他通过描绘山雨和蛩声的凄凉景象,表现出自己内心深处的郁闷和忧愁。然而,诗人并未放弃对未来的期望,他渴望能与重要的人再次相逢,共同面对前方的路途。
赏析:
《怀谢子畅》通过简洁而深刻的语言,抒发了中年时期的情感体验。诗人在面对离别和困境时,并不畏惧,而是表现出内心的坚定和执着。雨和蛩声的描绘增添了诗中的凄凉氛围,传递出一种萧索和无奈的情绪。然而,诗人并没有陷入消沉,他以饱含深情的方式写下了这首诗,表达了内心的不安和期望。诗中的“未说扶携去,犹期一再逢”表达了对未来的向往和希冀,暗示着对重新相逢的期待和愿望。
整首诗以简洁明快的语言表达了中年时期的情感体验,展示了诗人对离别的坦然态度和对未来的积极期待。它以深情的笔触勾勒出了中年人独特的内心世界,让读者在感受离别与凄凉的同时,也能感受到对未来的希望和温暖。
“我辈自情钟”全诗拼音读音对照参考
huái xiè zi chàng
怀谢子畅
zhōng nián fēi wèi bié, wǒ bèi zì qíng zhōng.
中年非畏别,我辈自情钟。
cǎn dàn qiān shān yǔ, qī liáng sì bì qióng.
惨澹千山雨,凄凉四壁蛩。
yǒu shī yīn mèn dé, xiān jiǔ shì chóu nóng.
有诗因闷得,先酒似愁浓。
wèi shuō fú xié qù, yóu qī yī zài féng.
未说扶携去,犹期一再逢。
“我辈自情钟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。