“举棹水分流”的意思及全诗出处和翻译赏析

举棹水分流”出自宋代赵蕃的《九月二日发舟快阁下》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǔ zhào shuǐ fèn liú,诗句平仄:仄仄仄仄平。

“举棹水分流”全诗

《九月二日发舟快阁下》
宋代   赵蕃
开船风打头,举棹水分流
到处皆成客,今年未识秋。
意哀吟蟋蟀,声苦乱飕飕。
拊枕仍推枕,谁知梦觉优。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《九月二日发舟快阁下》赵蕃 翻译、赏析和诗意

诗词:《九月二日发舟快阁下》
朝代:宋代
作者:赵蕃

诗意和赏析:
这首诗词由宋代赵蕃所作,描述了九月二日出行的情景。诗人乘船行舟,前进的船头迎着风,水面被划开形成分流。四周的景象都变成了陌生的客人,因为一年来未曾领略过秋天的气息。

诗人的心情忧郁,忍不住吟唱起来,与之相伴的是蟋蟀悲鸣的声音,这种声音带着苦涩,仿佛在暗示着生活的艰辛。风声呼啸,使人心乱如鬼魅般地飘扬。即便在拍打枕头的安慰下,诗人也不知道梦中的觉醒会是怎样的美好。

这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人内心的无奈与忧伤。通过描绘九月的船行,诗人以自然景物为背景,抒发了对时光流逝、人事变迁的感慨。同时,通过描绘蟋蟀的哀鸣和风声的呼啸,诗人表达了一种对命运起伏和人生苦难的思考。

这首诗词揭示了人在时间流转中的无常与脆弱,折射出诗人对生活的痛苦和迷惘。诗人通过对自然和个人情感的交融,以简练而富有意境的语言,表达了自己内心深处的感受,引发读者对生活和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“举棹水分流”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè èr rì fā zhōu kuài gé xià
九月二日发舟快阁下

kāi chuán fēng dǎ tóu, jǔ zhào shuǐ fèn liú.
开船风打头,举棹水分流。
dào chù jiē chéng kè, jīn nián wèi shí qiū.
到处皆成客,今年未识秋。
yì āi yín xī shuài, shēng kǔ luàn sōu sōu.
意哀吟蟋蟀,声苦乱飕飕。
fǔ zhěn réng tuī zhěn, shéi zhī mèng jué yōu.
拊枕仍推枕,谁知梦觉优。

“举棹水分流”平仄韵脚

拼音:jǔ zhào shuǐ fèn liú
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“举棹水分流”的相关诗句

“举棹水分流”的关联诗句

网友评论


* “举棹水分流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“举棹水分流”出自赵蕃的 《九月二日发舟快阁下》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢