“旅枕骤疑风彻屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅枕骤疑风彻屋”全诗
梅花未放腊前蕊,雁足浑无别后书。
故意谁其哀范叔,倦游身自困相如。
赠言故愈绨袍赐,载路何须驷马车。
分类:
作者简介(赵蕃)
《客中遇雪不胜家山之思催晦庵写诗及书》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《客中遇雪不胜家山之思催晦庵写诗及书》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在客中遇到雪,使我更加思念故乡山川,促使我在晦庵之中写下这首诗和书信。清晨,风声突然使我疑惑,仿佛穿透屋宇;推开窗户,只见雪已经填满了田渠。梅花尚未绽放,腊月的花蕊还未散出芬芳;雁足痕迹消失不见,再也没有留下后续的消息。我故意思念范叔,他是谁能共同感受我的哀愁呢?疲倦的旅途使我自身困顿,如同相如一般。赠言更加增添了我对故土的思念,赐予我绸缎袍服,那又何需乘坐驷马车辆才能前行。
诗意和赏析:
这首诗词表达了旅途中客人对故乡的思念之情,以及对友人范叔的思念和期待。诗人身处客中,忽然遭遇大雪,这让他更加思念起故乡的山川美景。他在晦庵之中静心写下这首诗和书信,表达内心的愁思和思乡之情。
诗中描写了清晨的景象,风声穿透屋宇,雪花填满田渠,展现出冬日的寒冷和雪景的美丽。梅花虽未开放,但诗人已经能感受到春天的气息,这也象征着希望和生机。
诗中提到了雁足浑无别后书,表明诗人已经很久没有收到来自故乡的消息,这增加了他的思乡之苦。他故意思念范叔,希望能有一个知己能共同感受他的忧愁。
最后,诗人提到了收到的赠言和赠予的绸缎袍服,这是对他的鼓励和慰问,他并不需要豪华的交通工具,只要有心赠予和慰问的朋友,他就愿意继续旅行。
整首诗表达了诗人在客途中对故乡的思念之情,以及对友人的期待和渴望得到关心和慰问。通过描绘自然景象和表达内心感受,诗人将情感融入其中,使读者能够共鸣和体会到他的思乡之苦与孤独。
“旅枕骤疑风彻屋”全诗拼音读音对照参考
kè zhōng yù xuě bù shèng jiā shān zhī sī cuī huì ān xiě shī jí shū
客中遇雪不胜家山之思催晦庵写诗及书
lǚ zhěn zhòu yí fēng chè wū, xiǎo chuāng hái jiàn xuě tián qú.
旅枕骤疑风彻屋,晓窗还见雪填渠。
méi huā wèi fàng là qián ruǐ, yàn zú hún wú bié hòu shū.
梅花未放腊前蕊,雁足浑无别后书。
gù yì shuí qí āi fàn shū, juàn yóu shēn zì kùn xiàng rú.
故意谁其哀范叔,倦游身自困相如。
zèng yán gù yù tí páo cì, zài lù hé xū sì mǎ chē.
赠言故愈绨袍赐,载路何须驷马车。
“旅枕骤疑风彻屋”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。