“只今去路落湖湘”的意思及全诗出处和翻译赏析

只今去路落湖湘”出自宋代赵蕃的《入夜应潭对岸作示成父》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ jīn qù lù luò hú xiāng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“只今去路落湖湘”全诗

《入夜应潭对岸作示成父》
宋代   赵蕃
溪山风月两相当,痼疾真成得秘方。
往日同舟但饶信,只今去路落湖湘
贫离亲戚古所叹,归去田园老未忘。
试趼溪头问酒价,扫沙聊得踞胡床。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《入夜应潭对岸作示成父》赵蕃 翻译、赏析和诗意

这是赵蕃的宋代诗词《入夜应潭对岸作示成父》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

入夜应潭对岸作示成父

溪山风月两相当,
痼疾真成得秘方。
往日同舟但饶信,
只今去路落湖湘。
贫离亲戚古所叹,
归去田园老未忘。
试趼溪头问酒价,
扫沙聊得踞胡床。

中文译文:
夜晚来临,对着潭水对岸写下此诗,向成父示意。

溪山之间的风景和月色相得益彰,
治疗久病的真正方法已经找到。
往日里我们同乘舟船,只是因为相信才得以相伴,
而此刻我即将离去,离开了湖湘之地。
贫穷和离别让我感慨古人所曾叹息,
但是回归故园的田园生活仍然留在我心中。
我在溪头试着询问酒的价格,
在沙滩上扫地,只是为了能坐在胡床上思考。

诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,描绘了溪山的美景和夜晚的宁静。诗人通过描绘自然景物展示了生活的变迁和人生的感慨。

诗的前半部分描述了溪山之间的风景和月色,形容它们相得益彰,展示了大自然的壮丽和美丽。这里的溪山代表了诗人所处的环境,风月则是指自然界的景色和月亮。

诗的后半部分表达了诗人对过去和未来的思考和感受。他回顾了过去与朋友同舟共济的日子,这种情谊是建立在相互信任的基础上的。然而,此刻诗人即将离开湖湘之地,离别将带来贫穷和离散的痛苦。

尽管如此,诗人仍然怀念故园的田园生活,他对家乡的田园景色和过去的记忆深深地留在心中。诗的结尾描述了诗人在溪头询问酒价,扫地并坐在胡床上思考的情景。这些动作表达了诗人的内心独白,他思考着人生的起伏和变化,对过去的回忆和未来的展望。

这首诗词通过对自然景色的描绘,抒发了诗人对生活和人生的思考和感慨。它展示了诗人对过去的缅怀、对未来的期望以及对家乡田园生活的眷恋。整首诗以其细腻的描写和深刻的感慨给人以独特的美感和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只今去路落湖湘”全诗拼音读音对照参考

rù yè yīng tán duì àn zuò shì chéng fù
入夜应潭对岸作示成父

xī shān fēng yuè liǎng xiāng dāng, gù jí zhēn chéng dé mì fāng.
溪山风月两相当,痼疾真成得秘方。
wǎng rì tóng zhōu dàn ráo xìn, zhǐ jīn qù lù luò hú xiāng.
往日同舟但饶信,只今去路落湖湘。
pín lí qīn qī gǔ suǒ tàn, guī qù tián yuán lǎo wèi wàng.
贫离亲戚古所叹,归去田园老未忘。
shì jiǎn xī tóu wèn jiǔ jià, sǎo shā liáo dé jù hú chuáng.
试趼溪头问酒价,扫沙聊得踞胡床。

“只今去路落湖湘”平仄韵脚

拼音:zhǐ jīn qù lù luò hú xiāng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只今去路落湖湘”的相关诗句

“只今去路落湖湘”的关联诗句

网友评论


* “只今去路落湖湘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只今去路落湖湘”出自赵蕃的 《入夜应潭对岸作示成父》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢