“身羡双飞蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析

身羡双飞蝶”出自宋代赵蕃的《三月二日同明叔过从礼观牡丹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn xiàn shuāng fēi dié,诗句平仄:平仄平平平。

“身羡双飞蝶”全诗

《三月二日同明叔过从礼观牡丹》
宋代   赵蕃
新晴唤我出,负郭看花来。
窈窕栏槛入,咄嗟尊俎开。
嫣然同午醉,老矣怕春催。
身羡双飞蝶,翩翩去却回。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《三月二日同明叔过从礼观牡丹》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《三月二日同明叔过从礼观牡丹》是宋代赵蕃的诗作。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
三月二日,我和明叔一同去礼观欣赏牡丹花。新晴的天气叫我出门,我负着帽子来到了郭外观花。窈窕的花栏槛让我进入其中,突然间花香扑鼻而来。美丽的牡丹花让我陶醉其中,虽然我已经年老,但仍然害怕春光匆匆地逝去。我羡慕那双飞的蝴蝶,轻盈地飞舞着,虽然离去,却又回来。

诗意:
《三月二日同明叔过从礼观牡丹》描绘了一个人在三月的某一天,与名叫明叔的朋友一同去礼观观赏牡丹花的情景。诗人通过对自然景物和内心感受的描绘,表达了对春季美好的向往和对光阴流逝的忧虑。诗中展现了诗人对花朵的喜爱和对美好事物的追求,以及对时光流转的无奈和恐惧。同时,诗人还通过对蝴蝶的羡慕和比喻,表达了人生短暂而美好的意味。

赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了一个春日的牡丹观赏场景,通过对自然景物和个人感受的描绘,传递了丰富而深刻的情感。诗人以自然景物为媒介,抒发了对春季的喜爱和对光阴流逝的焦虑,展现了人们对美好事物的向往和对生命短暂性的思考。

诗中的窈窕栏槛、嫣然的牡丹花和飞舞的蝴蝶形象鲜明,给人以美的享受和视觉上的愉悦。同时,诗人通过对自己年老和春光匆匆的担忧,表达了对时间流逝的敏感和对年华易逝的感慨。最后,对蝴蝶的羡慕和比喻,进一步凸显了诗人对生命短暂而美好的理解,以及对自由和飞翔的向往。

整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和深刻的感慨,将诗人的内心世界与外在景物相结合,让读者在欣赏美景的同时,感受到生命的脆弱和美好。这首诗以简约而含蓄的方式,表达了对春光和美好事物的热爱,以及对时光流逝的无奈和对生命短暂性的思索,给人以深深的触动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身羡双飞蝶”全诗拼音读音对照参考

sān yuè èr rì tóng míng shū guò cóng lǐ guān mǔ dān
三月二日同明叔过从礼观牡丹

xīn qíng huàn wǒ chū, fù guō kàn huā lái.
新晴唤我出,负郭看花来。
yǎo tiǎo lán kǎn rù, duō jiē zūn zǔ kāi.
窈窕栏槛入,咄嗟尊俎开。
yān rán tóng wǔ zuì, lǎo yǐ pà chūn cuī.
嫣然同午醉,老矣怕春催。
shēn xiàn shuāng fēi dié, piān piān qù què huí.
身羡双飞蝶,翩翩去却回。

“身羡双飞蝶”平仄韵脚

拼音:shēn xiàn shuāng fēi dié
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身羡双飞蝶”的相关诗句

“身羡双飞蝶”的关联诗句

网友评论


* “身羡双飞蝶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身羡双飞蝶”出自赵蕃的 《三月二日同明叔过从礼观牡丹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢