“槁叶鸣竹屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“槁叶鸣竹屋”全诗
怀人在咫尺,令我叹幽独。
难兄如大苏,令弟优小陆。
未容待明光,端合校天禄。
如何衫尚青,或乃袍更鹄。
又疑致远大,无事计淹速。
不然被造化,宁忍恣颠覆。
如我辱交友,蒙顾等骨肉。
三年且过半,良晤可不促。
要将倡酬诗。
尽用首尾录。
我曾泛荆溪,君亦访怀玉。
他年三人名,定载图经续。
分类:
作者简介(赵蕃)
《夜坐怀子肃子仪》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《夜坐怀子肃子仪》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
寒灯亮着读书的房间,枯叶在竹屋中鸣响。
思念的人就在近在咫尺,使我感叹孤独幽寂。
难兄像大苏,令弟优似小陆。
但愿等待明亮的光明,端详天禄的安排。
为何衣袂依然青春,难道是袍袂更加美丽?
又担心追求远大的目标,无法忍受无事的沉寂。
否则,被造化所磨砺,宁可忍受颠覆的折磨。
如我辜负了交友之情,辜负了亲情骨肉。
三年已过了一半,良机可不能错过。
要用倡酬的诗歌,将首尾齐全地记录下来。
我曾经漂泊在荆溪之上,你也曾访问怀玉之地。
将来我们三人的名字,必将载入图经的续篇。
诗意与赏析:
《夜坐怀子肃子仪》表达了诗人对于孤独和思念的感受,以及对于追求与等待的思考。诗中的寒灯和竹屋,营造出一种寂静的氛围,与诗人内心的孤独相呼应。诗人怀念着与他相似的难兄苏轼和优小陆,表达了对于志同道合的朋友的思念之情。诗人对于明亮光明的期待,以及对于追求远大目标的犹豫与焦虑,展现了他对于人生意义的思考。诗中还表达了对于亲情和友情的珍视,以及对于时间流逝的警醒。最后,诗人寄望未来,希望他们三人的名字能够载入历史的续篇,显示出对于成就与留名的向往。
整首诗以简练而凝练的语言,表达了诗人内心的情感和对于人生意义的思考。通过对于孤独、思念、追求和等待等主题的描绘,诗人唤起读者对于生活的共鸣和思考。同时,诗中通过难兄苏轼和优小陆的对比,展示了不同人生境遇和追求的差异,呈现出诗人对于自身处境的思考与自省。整首诗以抒情的方式表达了诗人对于时光流逝和人生价值的思考,既有思辨性的意味,又蕴含了对于情感和人际关系的关切。
“槁叶鸣竹屋”全诗拼音读音对照参考
yè zuò huái zi sù zi yí
夜坐怀子肃子仪
hán dēng gěng shū chuāng, gǎo yè míng zhú wū.
寒灯耿书窗,槁叶鸣竹屋。
huái rén zài zhǐ chǐ, lìng wǒ tàn yōu dú.
怀人在咫尺,令我叹幽独。
nàn xiōng rú dà sū, lìng dì yōu xiǎo lù.
难兄如大苏,令弟优小陆。
wèi róng dài míng guāng, duān hé xiào tiān lù.
未容待明光,端合校天禄。
rú hé shān shàng qīng, huò nǎi páo gèng gǔ.
如何衫尚青,或乃袍更鹄。
yòu yí zhì yuǎn dà, wú shì jì yān sù.
又疑致远大,无事计淹速。
bù rán bèi zào huà, níng rěn zì diān fù.
不然被造化,宁忍恣颠覆。
rú wǒ rǔ jiāo yǒu, méng gù děng gǔ ròu.
如我辱交友,蒙顾等骨肉。
sān nián qiě guò bàn, liáng wù kě bù cù.
三年且过半,良晤可不促。
yào jiāng chàng chóu shī.
要将倡酬诗。
jǐn yòng shǒu wěi lù.
尽用首尾录。
wǒ céng fàn jīng xī, jūn yì fǎng huái yù.
我曾泛荆溪,君亦访怀玉。
tā nián sān rén míng, dìng zài tú jīng xù.
他年三人名,定载图经续。
“槁叶鸣竹屋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。