“为我拂床仍置席”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为我拂床仍置席”出自宋代赵蕃的《雨后二绝句》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wǒ fú chuáng réng zhì xí,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
“为我拂床仍置席”全诗
《雨后二绝句》
疾风吹雨过前溪,留得余凉在竹扉。
为我拂床仍置席,今朝梦稳故山归。
为我拂床仍置席,今朝梦稳故山归。
分类:
作者简介(赵蕃)
《雨后二绝句》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《雨后二绝句》是宋代诗人赵蕃所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
疾风吹雨过前溪,
留得余凉在竹扉。
为我拂床仍置席,
今朝梦稳故山归。
诗意:
这首诗词描绘了雨后的景象。疾风吹过前溪,带走了雨水,而清凉的气息仍然留在竹扉之间。诗人为了我而拂去床上的尘埃,摆好褥子,今天早晨的梦想稳定了,仿佛回到了故乡的山中。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了雨后的清凉和宁静。疾风吹过前溪,形象地描绘了雨后风劲的景象,给人一种疾风过后的清新感。留得余凉在竹扉,通过对竹扉的描写,传达出雨后清凉的气息依然存在的感觉。诗人在雨后的清晨,用拂去床上尘埃和置好褥子的动作,展示了他对细节的关注和追求整洁的态度。最后一句“今朝梦稳故山归”,表达了诗人在这样的清凉环境中,回忆故乡山水的情感。整首诗通过对雨后景象和诗人情感的描绘,传递了一种宁静、清新和乡愁的意境。
这首诗以简练的文字描绘了雨后的意境,通过对自然景色的描写,表达了诗人内心对清凉和归属感的追求。同时,通过对细节的关注和对故乡的怀念,展示了诗人细腻的情感。整首诗行文流畅,意境深远,给人以清新、宁静之感,展示了宋代诗人的独特风采。
“为我拂床仍置席”全诗拼音读音对照参考
yǔ hòu èr jué jù
雨后二绝句
jí fēng chuī yǔ guò qián xī, liú dé yú liáng zài zhú fēi.
疾风吹雨过前溪,留得余凉在竹扉。
wèi wǒ fú chuáng réng zhì xí, jīn zhāo mèng wěn gù shān guī.
为我拂床仍置席,今朝梦稳故山归。
“为我拂床仍置席”平仄韵脚
拼音:wèi wǒ fú chuáng réng zhì xí
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“为我拂床仍置席”的相关诗句
“为我拂床仍置席”的关联诗句
网友评论
* “为我拂床仍置席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为我拂床仍置席”出自赵蕃的 《雨后二绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。