“吾友欧阳生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾友欧阳生”全诗
相逢每谈君,必谓诗太好。
送行许长句,兼复书小草。
鸿雁傥不来,何由慰怀抱。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄郑舜举》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄郑舜举》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我亲爱的朋友欧阳生,他的诗律涵盖了各种各样的主题。每次我们见面,他总是称赞我的诗作非常优秀。送别时,他给我写了一首长句,同时又写了几行字在草地上。可是,迁徙的大雁却未能到来,我该如何抚慰我的思念之情呢?
诗意和赏析:
这首诗词通过描写诗人与朋友欧阳生之间的交往和情感表达了作者内心的思绪和愁绪。
诗人赵蕃将欧阳生赞美自己的诗才作为开头,表达了他与欧阳生之间的友谊和彼此对诗歌的共同热爱。欧阳生对赵蕃的诗夸赞有加,这也反映了当时诗人之间相互赞赏和批评的文化氛围。这种赞美使得诗人对自己的诗作有了更高的自信和满足感。
接着,诗人描述了欧阳生送行时给他的长句和在草地上写的几行字。这种别离的场景和送别的行为加深了诗人内心的离愁别绪。长句和小草上的字展现了欧阳生对诗人的深情厚意,以及他们之间的默契和友谊。这种表达方式也体现了宋代文人重视诗歌创作的传统。
然而,诗人在最后两句中表达了一种无奈和失望的情绪。他希望迁徙的大雁能够传递他的思念之情,但大雁却未能到来。这种无法与朋友相聚的遗憾和寂寞使得诗人感到无法安抚自己的思念之情。
整首诗词通过描绘诗人与欧阳生之间的友谊与别离,抒发了诗人内心的情感和思念之情。同时,诗人对于诗作的自豪和对友谊的珍视也贯穿了整首诗词。这首诗词在情感表达和写作风格上充满了宋代诗人的特点,展现了当时文人士人的情感细腻和对友情的珍视。
“吾友欧阳生”全诗拼音读音对照参考
jì zhèng shùn jǔ
寄郑舜举
wú yǒu ōu yáng shēng, shī lǜ zá jiāo dǎo.
吾友欧阳生,诗律杂郊岛。
xiāng féng měi tán jūn, bì wèi shī tài hǎo.
相逢每谈君,必谓诗太好。
sòng xíng xǔ cháng jù, jiān fù shū xiǎo cǎo.
送行许长句,兼复书小草。
hóng yàn tǎng bù lái, hé yóu wèi huái bào.
鸿雁傥不来,何由慰怀抱。
“吾友欧阳生”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。