“忽喜黔阳信使通”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽喜黔阳信使通”出自宋代赵蕃的《因送王亢宗便寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū xǐ qián yáng xìn shǐ tōng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“忽喜黔阳信使通”全诗

《因送王亢宗便寄》
宋代   赵蕃
经年不遇辰州使,忽喜黔阳信使通
县尉已闻辞令尹,校官仍说困治中。
可堪契阔漂流处,长忆追随寂寞同。
已是湖南更湖北,欲言风物怕愁公。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《因送王亢宗便寄》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《因送王亢宗便寄》是宋代赵蕃创作的一首诗词。诗中描绘了作者送别王亢宗的情景,表达了诗人长期辗转流亡的心境以及对故乡和亲友的思念之情。

诗词的中文译文:
经过多年未能遇见辰州的使者,突然喜讯传来,黔阳的信使已经通知了我。县尉已经听闻了辞行的命令,校官也告诉我陷入了治理之中。这个地方适合我漂泊流浪,长时间回忆追随的孤独。我已经从湖南来到湖北,想要表达风景之美,却担心给你带来忧伤。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘诗人送别王亢宗的场景,表达了诗人多年漂泊流亡的心境和对家乡、亲友的思念之情。诗人经历了漫长的流亡岁月,未能与故乡和亲友团聚,因此收到黔阳信使通知的喜讯让他心情愉悦。然而,他也意识到自己的身份仍然是个被困在治理之中的校官,无法摆脱漂泊的命运。诗人回忆起与王亢宗一同寂寞漂泊的经历,感叹二人已经分别来到湖南和湖北,而想要表达风物之美却又担心给王亢宗带来忧伤。

这首诗词以简洁的语言展现了诗人内心的情感和思绪,通过对流亡生活和别离的描绘,传达了作者对家乡和亲友的思念之情。诗人以深情的笔触表达了自己的心境,展现了流亡诗人的孤独和无奈。整首诗词充满了对故乡和亲友的眷恋,以及对未来的无奈和忧虑,给人一种深沉而凄美的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽喜黔阳信使通”全诗拼音读音对照参考

yīn sòng wáng kàng zōng biàn jì
因送王亢宗便寄

jīng nián bù yù chén zhōu shǐ, hū xǐ qián yáng xìn shǐ tōng.
经年不遇辰州使,忽喜黔阳信使通。
xiàn wèi yǐ wén cí lìng yǐn, xiào guān réng shuō kùn zhì zhōng.
县尉已闻辞令尹,校官仍说困治中。
kě kān qì kuò piāo liú chù, zhǎng yì zhuī suí jì mò tóng.
可堪契阔漂流处,长忆追随寂寞同。
yǐ shì hú nán gèng hú běi, yù yán fēng wù pà chóu gōng.
已是湖南更湖北,欲言风物怕愁公。

“忽喜黔阳信使通”平仄韵脚

拼音:hū xǐ qián yáng xìn shǐ tōng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽喜黔阳信使通”的相关诗句

“忽喜黔阳信使通”的关联诗句

网友评论


* “忽喜黔阳信使通”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽喜黔阳信使通”出自赵蕃的 《因送王亢宗便寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢