“帆收柳外桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

帆收柳外桥”出自宋代赵蕃的《定夸浦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fān shōu liǔ wài qiáo,诗句平仄:平平仄仄平。

“帆收柳外桥”全诗

《定夸浦》
宋代   赵蕃
棹掠湖边浦,帆收柳外桥
蒲深映凫没,浪静觉鱼跳。
纱帢因眠侧,霜豪倚醉摇。
春风空浩荡,客思只萧条。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《定夸浦》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《定夸浦》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗描绘了一个宁静而寂寥的湖边景色,展现了作者内心的孤寂和思念之情。

诗词的中文译文:

棹船掠过湖边的浦地,
帆收起来,桥外是垂柳。
蒲草丛深处,反射着凫鸭的消失;
湖水平静,感觉到鱼儿的跃动。

薄纱帽因为偏倚而扑面而来,
霜雾散去,醉意被风摇动。
春风吹过,只有空旷辽阔,
客人的思念只剩下寂寥。

诗词的诗意和赏析:
《定夸浦》这首诗词以湖边浦地为背景,通过描绘细腻的自然景物和情感的表达,表现了作者内心的孤寂和思乡之情。

首先,诗人运用生动的描写手法,将船只掠过湖边浦地的景象展现出来。帆船收起,桥的另一端是垂柳婆娑。这些细节描写使读者仿佛置身于湖畔,感受到了清凉和宁静的氛围。

接着,诗人以蒲草丛和湖水的静谧作为映衬,衬托出内心的忧思之情。蒲草丛深处,凫鸭的倒影消失,湖水平静,只能感觉到鱼儿跃动,这种静默和消失的形象,增添了一种孤独和思念的意境。

随后,诗人以纱帽偏倚和醉意被风摇动的描写,表达了内心的迷茫和无依。纱帽因为偏倚而扑面而来,霜雾散去,醉意被风摇动,诗人在这些意象中投射出对于自身处境的感慨和困惑。

最后,诗人以春风的浩荡和客人的思念来衬托出孤独的情绪。春风空旷辽阔,给人以开放和无边的感受,而客人的思念却只剩下寂寥,这种对于远方的思念和无奈的描写,更加凸显了作者内心的孤寂和无助。

整首诗词通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了作者对于远方的思念和内心孤寂的情感表达,给读者带来了一种深思和感伤的情绪。同时,通过对自然景色的细腻描写和意象的运用,诗人使读者能够身临其境地感受到湖边浦地的宁静和寂寥,增强了诗词的艺术感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帆收柳外桥”全诗拼音读音对照参考

dìng kuā pǔ
定夸浦

zhào lüè hú biān pǔ, fān shōu liǔ wài qiáo.
棹掠湖边浦,帆收柳外桥。
pú shēn yìng fú méi, làng jìng jué yú tiào.
蒲深映凫没,浪静觉鱼跳。
shā qià yīn mián cè, shuāng háo yǐ zuì yáo.
纱帢因眠侧,霜豪倚醉摇。
chūn fēng kōng hào dàng, kè sī zhǐ xiāo tiáo.
春风空浩荡,客思只萧条。

“帆收柳外桥”平仄韵脚

拼音:fān shōu liǔ wài qiáo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帆收柳外桥”的相关诗句

“帆收柳外桥”的关联诗句

网友评论


* “帆收柳外桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帆收柳外桥”出自赵蕃的 《定夸浦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢