“虽云遽离阔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虽云遽离阔”全诗
滩长石璧寺,洲绕縠波亭。
厚禄头空白,新知眼倍青。
虽云遽离阔,也足慰飘零。
分类:
作者简介(赵蕃)
《留别徐季纯》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《留别徐季纯》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
隐居的住所还未到达,扁舟空航行多次。
滩岸长长地延伸,石璧寺庙静立其中。
洲岛环绕着绿波亭阁。
丰厚的俸禄如同空白一片,
新的知识使眼界倍增青春。
尽管说要匆忙离开广阔天地,
但也足以慰藉我这飘泊孤零的心灵。
诗意和赏析:
这首诗词以留别好友徐季纯为题材,表达了诗人赵蕃内心深处的情感和思考。诗人描述了自己还未到达的隐居地,舟船往返却无人伴随,寓意着他的孤独和漂泊的心境。
诗中描绘了一幅自然景观,滩岸延伸,石璧寺庙静默地矗立其中,洲岛环绕,绿波亭阁点缀其间。这种自然景色的描绘给人以宁静和安详之感,与诗人内心的孤寂形成鲜明的对比。
诗的后半部分,诗人表达了对世俗的厚禄和新知的追求。诗人认为自己的职位虽然可观,但内心却是空白的,需要通过追求新的知识来丰富自己的眼界和思想。这种对物质与精神的对立呼应了诗人内心对于追求真正的满足和安慰的渴望。
最后两句表达了诗人对离别的惆怅和对未来的期望。尽管要匆忙离开这广阔的世界,但这次离别也能给他带来一些安慰,因为他知道通过离开,或许能找到一种更好的归宿。
整首诗词以自然景色为背景,通过隐喻和对比的手法,表达了诗人内心的孤寂、对物质与精神的思考以及对未来的期许。这种虚实相间的描写方式和意蕴深远的诗意使得这首诗词具有一定的艺术价值。
“虽云遽离阔”全诗拼音读音对照参考
liú bié xú jì chún
留别徐季纯
yǐn shù sù wèi dào, piān zhōu kōng lǚ jīng.
隐墅夙未到,扁舟空屡经。
tān cháng shí bì sì, zhōu rào hú bō tíng.
滩长石璧寺,洲绕縠波亭。
hòu lù tóu kòng bái, xīn zhī yǎn bèi qīng.
厚禄头空白,新知眼倍青。
suī yún jù lí kuò, yě zú wèi piāo líng.
虽云遽离阔,也足慰飘零。
“虽云遽离阔”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。