“风动云昏月”的意思及全诗出处和翻译赏析

风动云昏月”出自宋代赵蕃的《隆兴城外作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng dòng yún hūn yuè,诗句平仄:平仄平平仄。

“风动云昏月”全诗

《隆兴城外作》
宋代   赵蕃
风动云昏月,橹鸣鸥避船。
秋清生既夕,客意怯幽眠。
滞尔江行驶,病余人事牵。
府公仍仲举,白屋定谁贤。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《隆兴城外作》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《隆兴城外作》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风吹动云,月亮被昏暗覆盖,
船桨发出声响,鸥鸟避开船只。
秋天的清晨渐渐来临,
客人心生畏惧,难以入眠。
在这滞留江中行驶的时刻,
疾病让我身心俱疲,事务牵扯缠绕。
府公仍旧履行职责,
白屋之中,谁是真正的贤者?

诗意:
这首诗词描绘了一个人在隆兴城外的景色和心境。诗人通过描写风吹动云、月亮昏暗、船桨声和鸥鸟的动作,刻画了一个寂静而沉重的环境。诗人在秋天的清晨感到害怕和不安,无法入眠。他身处江中,行驶的旅途中,疾病使他疲惫不堪,同时还有许多事务缠绕心头。在这样的环境中,诗人思考着,在白屋中,真正的贤者究竟是谁。

赏析:
《隆兴城外作》通过描写自然景色和诗人的内心感受,展现了一种压抑和焦虑的氛围。风吹动云、月亮昏暗,给人一种昏黄阴暗的感觉,与诗人的不安情绪相呼应。船桨发出声响,鸥鸟避开船只,给人一种寂静而凄凉的感觉,加重了诗中的孤独和无助的气氛。诗人描述了自己在秋天清晨的畏惧和睡眠困扰,表现出内心的不安和焦虑。同时,诗人还提到了疾病和琐事的困扰,暗示了一种身心交瘁的状态。最后,诗人思考着,在这样的环境中,真正的贤者是谁,反映了对人生价值和智慧的思考。

整首诗意境深远,以简洁的语言表达了诗人内心的焦虑和对人生意义的追问。通过描绘自然景色和诗人的心理感受,将人与自然融为一体,展现了人在自然中的微小和无助感。这首诗词通过细腻的描写和意境的构建,引发读者对生命和智慧的思考,体现了宋代诗人的独特情感和思想表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风动云昏月”全诗拼音读音对照参考

lóng xīng chéng wài zuò
隆兴城外作

fēng dòng yún hūn yuè, lǔ míng ōu bì chuán.
风动云昏月,橹鸣鸥避船。
qiū qīng shēng jì xī, kè yì qiè yōu mián.
秋清生既夕,客意怯幽眠。
zhì ěr jiāng xíng shǐ, bìng yú rén shì qiān.
滞尔江行驶,病余人事牵。
fǔ gōng réng zhòng jǔ, bái wū dìng shuí xián.
府公仍仲举,白屋定谁贤。

“风动云昏月”平仄韵脚

拼音:fēng dòng yún hūn yuè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风动云昏月”的相关诗句

“风动云昏月”的关联诗句

网友评论


* “风动云昏月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风动云昏月”出自赵蕃的 《隆兴城外作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢