“雨来逐妇晴呼归”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨来逐妇晴呼归”出自宋代赵蕃的《闻鸠有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ lái zhú fù qíng hū guī,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“雨来逐妇晴呼归”全诗

《闻鸠有感》
宋代   赵蕃
可怜鸠拙安无栖,雨来逐妇晴呼归
我行愿晴不愿雨,忧乐殆与鸠同机。
长安通衢多显位,长江大艑谋崇利。
我图非利亦非名,胡为役役无宁岁。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《闻鸠有感》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《闻鸠有感》是宋代赵蕃创作的一首诗词。该诗以描写鸠鸟逃避雨水并呼唤伴侣的情景为引子,表达了作者对自身遭遇的思考和感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

闻到鸠鸟的叫声,我产生了一种感慨。可怜的鸠鸟笨拙地找不到安身之地,当雨水来临时,它们便追随着妇人的召唤回到晴朗的天空。我心中希望晴天而不是雨天,因为人的忧愁和快乐,往往与鸟儿的喜怒哀乐息息相关。在繁华的长安街头,各种地位显赫的人络绎不绝地走过。而长江上的大船则追求着利益和财富的最高目标。我并不追求金钱利益,也不追求名声,但为什么我却像个奴隶一样辛勤劳作,一年又一年过得无宁无休呢?

诗词通过描绘鸠鸟与雨水、妇人的互动,抒发了作者内心的疑问和感叹。鸠鸟在诗中象征着自由和逃避,它们在雨水来临时寻求庇护,这与人类面对困境时寻求安慰和希望的心理相对应。作者希望晴天而不是雨天,表达了他对美好和安宁生活的向往。诗中提到的长安通衢和长江大艑则象征着繁华和追求利益的现实世界。作者通过反思自己的追求,质疑了追逐物质财富和名声的意义,表达了对人生意义的思考和困惑。

这首诗词以简洁的语言和形象的描写,展现了作者对现实生活的思考和感慨。通过对鸠鸟与雨水、长安通衢和长江大艑的对比,诗词传达了一种对物质追求与内心追求的反思,呈现出一种对人生价值的深度思考。诗中的意象生动鲜明,情感真挚,给读者留下了深刻的印象,引发了对人生意义和追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨来逐妇晴呼归”全诗拼音读音对照参考

wén jiū yǒu gǎn
闻鸠有感

kě lián jiū zhuō ān wú qī, yǔ lái zhú fù qíng hū guī.
可怜鸠拙安无栖,雨来逐妇晴呼归。
wǒ xíng yuàn qíng bù yuàn yǔ, yōu lè dài yǔ jiū tóng jī.
我行愿晴不愿雨,忧乐殆与鸠同机。
cháng ān tōng qú duō xiǎn wèi, cháng jiāng dà biàn móu chóng lì.
长安通衢多显位,长江大艑谋崇利。
wǒ tú fēi lì yì fēi míng, hú wéi yì yì wú níng suì.
我图非利亦非名,胡为役役无宁岁。

“雨来逐妇晴呼归”平仄韵脚

拼音:yǔ lái zhú fù qíng hū guī
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨来逐妇晴呼归”的相关诗句

“雨来逐妇晴呼归”的关联诗句

网友评论


* “雨来逐妇晴呼归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨来逐妇晴呼归”出自赵蕃的 《闻鸠有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢