“篮移自佛宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篮移自佛宫”全诗
俱高汉赋上,并录楚词中。
斛种当书屋,篮移自佛宫。
更余千个竹,相与慰诗穷。
分类:
作者简介(赵蕃)
《咏蕙》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《咏蕙》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意解析和赏析。
中文译文:
不要与兰花争长,因为风儿自有时机。兰花和汉赋一样高贵,列入楚词之中。用斛子种植兰花,篮子从佛寺搬来。还有成千上万的竹子,相伴慰藉我的诗作穷困。
诗意解析:
这首诗以咏史的方式表达了作者对兰花的赞美和自身诗人身份的苦闷。兰花象征高雅和纯洁,而汉赋和楚词则代表了文学的精华。通过与兰花相对比,作者暗示自己的诗作在文学上的局限和不足之处。同时,作者也通过竹子的形象来表达对诗歌创作的慰藉和寄托。
赏析:
这首诗以简练的语言展现了作者的情感和思考。作者借助兰花和竹子的形象,揭示了自己在文学创作中的困惑和无奈。兰花作为高雅之花,与汉赋、楚词并列,凸显了兰花的高贵和珍贵。通过与兰花相对照,作者间接表达了自己在文学创作中的追求和不满。斛子种植兰花、篮子搬运竹子的描写,刻画了作者将兰花和竹子作为精神寄托的形象。竹子作为诗人的伴侣,给予作者安慰和力量,使他能够克服困境,继续创作。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感和思考,通过对兰花和竹子的运用,展现了作者对高贵与寄托的追求。这首诗既有对美的赞美,又有对文学创作的反思,展现了作者的独特视角和思想感悟。
“篮移自佛宫”全诗拼音读音对照参考
yǒng huì
咏蕙
mò yǔ lán zhēng zhǎng, fēng qī běn zì tóng.
莫与兰争长,风期本自同。
jù gāo hàn fù shàng, bìng lù chǔ cí zhōng.
俱高汉赋上,并录楚词中。
hú zhǒng dāng shū wū, lán yí zì fú gōng.
斛种当书屋,篮移自佛宫。
gèng yú qiān gè zhú, xiāng yǔ wèi shī qióng.
更余千个竹,相与慰诗穷。
“篮移自佛宫”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。