“吁嗟岭民未知礼”的意思及全诗出处和翻译赏析

吁嗟岭民未知礼”出自宋代叶适的《寄题运使方公祠堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xū jiē lǐng mín wèi zhī lǐ,诗句平仄:平平仄平仄平仄。

“吁嗟岭民未知礼”全诗

《寄题运使方公祠堂》
宋代   叶适
投村宿店破鞍鞯,乞盐放酒心拳拳。
南荒走遍得痟渴,玉井无藕何由痊。
令子名高压苏武,暂来重靓经行处,追思往事空泫然,榜墨尚亲墙壁护。
佛幢五丈留衣冠,大书刻记词辛酸。
神来正值荔枝熟,神去还愁桂子寒。
吁嗟岭民未知礼,因君始拜令颡泚。
从今箫鼓祭春秋,福我如生首长稽。

分类:

《寄题运使方公祠堂》叶适 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄题运使方公祠堂》

译文:
题写在运使方公的祠堂上,投宿在乡村的店铺,破旧的马鞍和马鞯,乞求盐巴,放下心中诚挚的酒意。南方的荒野走遍了,得了病痛和口渴,玉井中没有藕,怎么能够痊愈呢?令子的名声高压着苏武,暂时重聚在美丽的经行之地,回忆往事只剩下眼泪,榜样的文字仍然亲密地保护在墙壁上。佛幢高达五丈,留下衣冠,大书上刻着辛酸的词句。神灵降临时正值荔枝成熟,神灵离去时却担忧桂子的寒冷。唉叹着,岭南的居民还不了解什么是礼仪,因为有您,我才开始恭敬地行礼。从今天开始,箫鼓将祭奠春秋,福祉如同我生命中最尊贵的首长。

诗意与赏析:
这首诗是叶适写给运使方公祠堂的一首寄题诗。诗人以自己投宿在乡村的经历为背景,表达了对方公的崇敬之情。诗中描绘了旅途的艰辛,以及对盐巴和酒的渴望,表现出诗人虽然身处艰苦的环境中,但内心依然怀揣着赤诚之情。南荒走遍而得病痛和口渴,玉井无法治愈,折射出诗人身世之困苦。然而,诗中提到了令子,即运使方公,他的名声高压着苏武,这显示了方公在官场上的威望和声望。诗人追忆往事时心生泪水,表达了对过去的思念和对逝去时光的感慨。榜墨尚亲墙壁护,显示了对方公的尊敬和推崇之情。诗的最后,诗人以箫鼓祭奠春秋来寄托对方公的崇高地位和美好祝愿,表达了对方公的敬仰和感激之情。

整首诗表达了诗人对运使方公的崇敬与感激之情,通过描绘自己的旅途经历和对方公的推崇,展现了诗人对方公在社会地位和人格魅力方面的赞颂。同时,诗人也抒发了自己对过去的怀念和对未来的祝愿,以及对社会风俗和礼仪的思考和反思。整首诗情感丰富,表现了诗人内心深处的情感体验和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吁嗟岭民未知礼”全诗拼音读音对照参考

jì tí yùn shǐ fāng gōng cí táng
寄题运使方公祠堂

tóu cūn sù diàn pò ān jiān, qǐ yán fàng jiǔ xīn quán quán.
投村宿店破鞍鞯,乞盐放酒心拳拳。
nán huāng zǒu biàn dé xiāo kě, yù jǐng wú ǒu hé yóu quán.
南荒走遍得痟渴,玉井无藕何由痊。
lìng zǐ míng gāo yā sū wǔ, zàn lái zhòng jìng jīng xíng chǔ,
令子名高压苏武,暂来重靓经行处,
zhuī sī wǎng shì kōng xuàn rán, bǎng mò shàng qīn qiáng bì hù.
追思往事空泫然,榜墨尚亲墙壁护。
fú chuáng wǔ zhàng liú yì guān, dà shū kè jì cí xīn suān.
佛幢五丈留衣冠,大书刻记词辛酸。
shén lái zhèng zhí lì zhī shú, shén qù hái chóu guì zǐ hán.
神来正值荔枝熟,神去还愁桂子寒。
xū jiē lǐng mín wèi zhī lǐ, yīn jūn shǐ bài lìng sǎng cǐ.
吁嗟岭民未知礼,因君始拜令颡泚。
cóng jīn xiāo gǔ jì chūn qiū, fú wǒ rú shēng shǒu zhǎng jī.
从今箫鼓祭春秋,福我如生首长稽。

“吁嗟岭民未知礼”平仄韵脚

拼音:xū jiē lǐng mín wèi zhī lǐ
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吁嗟岭民未知礼”的相关诗句

“吁嗟岭民未知礼”的关联诗句

网友评论


* “吁嗟岭民未知礼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吁嗟岭民未知礼”出自叶适的 《寄题运使方公祠堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢