“萧条别离风雨外”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧条别离风雨外”出自宋代叶适的《送程传叟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo tiáo bié lí fēng yǔ wài,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“萧条别离风雨外”全诗

《送程传叟》
宋代   叶适
茂苑台高春日明,君颜如花杨柳青。
萧条别离风雨外,杨柳自青君貌改。
谁知仰天愬天公,三辰五星在心中。
老作海头新生簿,蜃气错杂迷西东。
去年无禾虽种菽,乞命只指今年熟。
家人未可便喜欢,少待上司催结局。

分类:

《送程传叟》叶适 翻译、赏析和诗意

《送程传叟》是宋代叶适所作的一首诗词。诗中描绘了春日明媚的茂苑台,以及作者送别程传叟时的离情别绪。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

茂苑台高春日明,
君颜如花杨柳青。
萧条别离风雨外,
杨柳自青君貌改。

谁知仰天愬天公,
三辰五星在心中。
老作海头新生簿,
蜃气错杂迷西东。

去年无禾虽种菽,
乞命只指今年熟。
家人未可便喜欢,
少待上司催结局。

诗词中的译文:
茂苑台高耸,春日明媚;
你的容颜如同花朵,杨柳青翠。
别离的忧伤被风雨所掩盖,
你的容貌也因此而改变。

谁知道我仰望天空,向上帝诉说心声,
三辰五星在我的心中闪烁。
老去的岁月成为新生的记录,
虚幻的景象迷失在东西之间。

去年虽然没有收获禾苗,
但我只盼望今年能有丰收。
家人们不可急于喜欢,
还需等待上司催促结局。

诗意和赏析:
这首诗以描绘自然景物和表达内心情感为主线,通过对茂苑台的描绘,展示了春日的明媚和生机盎然。诗人将君子的容颜与花朵、杨柳相比,赋予其青春活泼的形象。

然而,诗词中也透露出别离的忧伤和变迁的不可避免。风雨的离合和岁月的流转使君子的容貌也发生了改变。这里的君子可以理解为诗人自己或是他所送别的人物。

诗中表达了诗人对自身命运的期望和对上天的苦诉,他将自己的命运与天象联系起来,认为自己的命运受到星辰的影响。同时,诗人也意识到岁月的无情,用"老作海头新生簿"形容时间的流转和人生的变迁。

最后两句表达了诗人对未来的期待和对家人的关心。虽然过去的努力可能没有获得预期的回报,但诗人希望在新的一年中能够有所收获。然而,他也提醒家人们不要过早地陶醉于喜悦,因为还需要等待上司的决定。

整首诗以简洁明快的语言表达了人生的离合和命运的无常,展示了宋代人们对自然和命运的独特感悟,体现了诗人的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧条别离风雨外”全诗拼音读音对照参考

sòng chéng chuán sǒu
送程传叟

mào yuàn tái gāo chūn rì míng, jūn yán rú huā yáng liǔ qīng.
茂苑台高春日明,君颜如花杨柳青。
xiāo tiáo bié lí fēng yǔ wài, yáng liǔ zì qīng jūn mào gǎi.
萧条别离风雨外,杨柳自青君貌改。
shéi zhī yǎng tiān sù tiān gōng, sān chén wǔ xīng zài xīn zhōng.
谁知仰天愬天公,三辰五星在心中。
lǎo zuò hǎi tóu xīn shēng bù, shèn qì cuò zá mí xī dōng.
老作海头新生簿,蜃气错杂迷西东。
qù nián wú hé suī zhǒng shū, qǐ mìng zhǐ zhǐ jīn nián shú.
去年无禾虽种菽,乞命只指今年熟。
jiā rén wèi kě biàn xǐ huān, shǎo dài shàng sī cuī jié jú.
家人未可便喜欢,少待上司催结局。

“萧条别离风雨外”平仄韵脚

拼音:xiāo tiáo bié lí fēng yǔ wài
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧条别离风雨外”的相关诗句

“萧条别离风雨外”的关联诗句

网友评论


* “萧条别离风雨外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧条别离风雨外”出自叶适的 《送程传叟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢