“生死悲欢地”的意思及全诗出处和翻译赏析

生死悲欢地”出自宋代叶适的《陈侍郎挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng sǐ bēi huān dì,诗句平仄:平仄平平仄。

“生死悲欢地”全诗

《陈侍郎挽词》
宋代   叶适
生死悲欢地,长嗟付短吟。
北门晨鹊趁,西甸晚鸦寻。
三品官名重,千年墓色深。
广东正思忆,泪激海潮音。

分类:

《陈侍郎挽词》叶适 翻译、赏析和诗意

《陈侍郎挽词》是宋代叶适创作的一首诗词。这首词表达了生死、悲欢、离别和怀念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

陈侍郎挽词

生死悲欢地,长嗟付短吟。
北门晨鹊趁,西甸晚鸦寻。
三品官名重,千年墓色深。
广东正思忆,泪激海潮音。

译文:
在生死的悲欢之地,长叹着写下这短促的吟咏。
早晨,北门的鹊鸟匆匆而过,傍晚,西甸的乌鸦寻找归宿。
三品官名虽然重要,千年的墓地却更加沉重。
远在广东,我正思念着你,泪水激起海潮的音响。

诗意:
这首诗词以陈侍郎为题材,通过生死、悲欢、离别和怀念的描绘,表达了人生的短暂和无常,以及对亲人和故乡的思念之情。

赏析:
《陈侍郎挽词》以简洁的语言描绘出了人生的无常和离别的悲凉。诗中通过对北门的鹊鸟和西甸的乌鸦的描写,展示了离别时的无助和无处停留的感觉。作者通过对三品官名和千年墓地的对比,表达了名利和世俗的虚幻和短暂,相对而言,对亲情、友情和故乡的思念更加珍贵和真实。最后,广东成为了代表远离故乡的象征,作者在远离故土的地方,思念之情如泪水激起海潮一般澎湃。整首诗词通过简练的语言和形象的描写,表达了作者对生命无常和离别的思考,以及对亲情和故乡的深深怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生死悲欢地”全诗拼音读音对照参考

chén shì láng wǎn cí
陈侍郎挽词

shēng sǐ bēi huān dì, zhǎng jiē fù duǎn yín.
生死悲欢地,长嗟付短吟。
běi mén chén què chèn, xī diān wǎn yā xún.
北门晨鹊趁,西甸晚鸦寻。
sān pǐn guān míng zhòng, qiān nián mù sè shēn.
三品官名重,千年墓色深。
guǎng dōng zhèng sī yì, lèi jī hǎi cháo yīn.
广东正思忆,泪激海潮音。

“生死悲欢地”平仄韵脚

拼音:shēng sǐ bēi huān dì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生死悲欢地”的相关诗句

“生死悲欢地”的关联诗句

网友评论


* “生死悲欢地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生死悲欢地”出自叶适的 《陈侍郎挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢