“说与蛟龙息豪怒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“说与蛟龙息豪怒”全诗
两山只欲当中住,一舸还应却下来。
说与蛟龙息豪怒,亦令鸥鹭少嫌猜。
吴头楚尾何时极,黏就到诗并展开。
分类:
《送刘德修时在京口》叶适 翻译、赏析和诗意
《送刘德修时在京口》是宋代诗人叶适的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
日日秋风江倒回,
江边执手重悠哉。
两山只欲当中住,
一舸还应却下来。
说与蛟龙息豪怒,
亦令鸥鹭少嫌猜。
吴头楚尾何时极,
黏就到诗并展开。
译文:
每日秋风吹拂江水倒流,
在江边我们牵手,心情宁静愉悦。
两岸山峦似乎只想夹道留下,
一艘小舟应该也会靠岸。
我们的话语使得蛟龙平静下来,
也使得鸥鹭少了猜忌。
无论是在吴地还是楚地,何时能够极致,
如黏合在一起的诗句,展开意境。
诗意和赏析:
《送刘德修时在京口》是一首送别诗,表达了诗人对刘德修离京口而去的祝福和留恋之情。整首诗以秋风吹拂江水倒流的景象为开篇,展示了离别时的情绪和对时光逆流的感叹。诗人与刘德修在江边相执手,感受着宁静愉悦的氛围,表达了诗人对友谊的珍重和惜别之情。
接下来的两句“两山只欲当中住,一舸还应却下来”,表现了诗人对刘德修留下的期望,希望他能够在两岸之间找到安身之处,同时希望他能够再次回到这片江水边。
下半部分的几句描述了诗人与刘德修的对话。诗人说他的话语可以平息蛟龙的怒气,也能减少鸥鹭的猜疑,表达了他对友谊的力量和影响的认识。最后两句“吴头楚尾何时极,黏就到诗并展开”,表明诗人希望刘德修在吴地和楚地的旅途中能够达到极致,就像黏合在一起的诗句展开了意境一样,期待他的一番佳话。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景观和表达对友谊的思考,表达了诗人对刘德修的深情送别和对他未来的美好祝愿。诗中运用了自然景物的比喻和对话的手法,以简洁明快的语言表达了复杂的情感,给人以深思和共鸣。
“说与蛟龙息豪怒”全诗拼音读音对照参考
sòng liú dé xiū shí zài jīng kǒu
送刘德修时在京口
rì rì qiū fēng jiāng dǎo huí, jiāng biān zhí shǒu zhòng yōu zāi.
日日秋风江倒回,江边执手重悠哉。
liǎng shān zhǐ yù dāng zhōng zhù, yī gě hái yīng què xià lái.
两山只欲当中住,一舸还应却下来。
shuō yǔ jiāo lóng xī háo nù, yì lìng ōu lù shǎo xián cāi.
说与蛟龙息豪怒,亦令鸥鹭少嫌猜。
wú tóu chǔ wěi hé shí jí, nián jiù dào shī bìng zhǎn kāi.
吴头楚尾何时极,黏就到诗并展开。
“说与蛟龙息豪怒”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。