“未放鹏舒翼”的意思及全诗出处和翻译赏析

未放鹏舒翼”出自宋代叶适的《送谢希孟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi fàng péng shū yì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“未放鹏舒翼”全诗

《送谢希孟》
宋代   叶适
白头趋幕府,早已负平生。
未放鹏舒翼,应烦骥敛程。
驿梅催冻蕊,柁雨送春声。
为语常平使,开怀待子荆。

分类:

《送谢希孟》叶适 翻译、赏析和诗意

《送谢希孟》是宋代叶适创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

白头趋幕府,早已负平生。
中年之际,我已白发如霜,匆忙地走向官府。往事已经积累了一生之久,承担了许多责任和艰辛。

未放鹏舒翼,应烦骥敛程。
我还未能展翅高飞,就已感到无尽的压力,像一匹良驹被束缚在路途之中。

驿梅催冻蕊,柁雨送春声。
驿站的梅花催促着冻结的花蕾,象征着春天即将来临。细雨滴在柁车上,发出春天的声音。

为语常平使,开怀待子荆。
我是奉命前来送行的使者,希望君子平安。心情愉悦,期待着你的荆棘之路一切顺利。

这首诗词表达了诗人对友人谢希孟的送别之情。诗人白发苍苍,已经历了一生的风霜,但在中年之际仍未能实现自己的理想,感到压力和束缚。然而,他仍希望谢希孟能够顺利前行,迎接春天的到来。诗中寄托了诗人对友人的关切和美好祝愿,同时也表达了诗人自身的心境和期待。

整首诗词以朴实的语言描绘了一个中年人的心境,通过对自然景物的描写与人物情感的结合,展示了作者的情感和思考。这首诗词情感真挚,意境清新,给人一种淡雅的美感。通过对生活的描绘,表达了人们在历经风雨后对友人的关心和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未放鹏舒翼”全诗拼音读音对照参考

sòng xiè xī mèng
送谢希孟

bái tóu qū mù fǔ, zǎo yǐ fù píng shēng.
白头趋幕府,早已负平生。
wèi fàng péng shū yì, yīng fán jì liǎn chéng.
未放鹏舒翼,应烦骥敛程。
yì méi cuī dòng ruǐ, duò yǔ sòng chūn shēng.
驿梅催冻蕊,柁雨送春声。
wèi yǔ cháng píng shǐ, kāi huái dài zi jīng.
为语常平使,开怀待子荆。

“未放鹏舒翼”平仄韵脚

拼音:wèi fàng péng shū yì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未放鹏舒翼”的相关诗句

“未放鹏舒翼”的关联诗句

网友评论


* “未放鹏舒翼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未放鹏舒翼”出自叶适的 《送谢希孟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢