“二月湖山把酒中”的意思及全诗出处和翻译赏析

二月湖山把酒中”出自宋代汪莘的《甲寅西归江行春怀十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr yuè hú shān bǎ jiǔ zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“二月湖山把酒中”全诗

《甲寅西归江行春怀十首》
宋代   汪莘
二月湖山把酒中,呼猿洞口水涵空。
醉来剥尽新花蕊,百叠生红未见风。

分类:

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《甲寅西归江行春怀十首》汪莘 翻译、赏析和诗意

《甲寅西归江行春怀十首》是宋代汪莘创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天的时候,我在湖山之间举起酒杯,
呼唤着山洞中的猿猴,水潭里倒映着空旷。
醉意上来,我剥下了新花蕊的外衣,
那花瓣层层叠叠,鲜红而未曾经历风吹。

诗意:
这首诗词描绘了作者在春天归途中的心境。作者在湖山之间欢饮畅快,与周围的自然景物交流。他呼唤猿猴,感受大自然的宁静和空灵。当他醉意上来时,他用手轻轻地剥下了新绽放的花蕊,欣赏着那鲜红的花瓣,仿佛还未经历过风吹雨打,展示了生命的生机和美丽。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了作者在归途中的情景和内心感受。作者借助春天的景物和自然元素,表达了自己对大自然的喜爱和与之融合的愿望。诗中的湖山、猿猴、花蕊等形象具有强烈的生命力和自然美,通过诗人的感悟和抒发,使读者能够感受到大自然的美好和诗人内心的宁静。

同时,诗中的醉意和剥花蕊的动作,也暗示了诗人对生命的热爱和对美的追求。他透过剥下花蕊的行为,展示了自己对于美的渴求和追寻。花瓣鲜红而未见风的描写,更加突出了这种独特的美丽和纯净。整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和意象的运用,将读者引入作者的情感世界,感受到作者内心的喜悦和宁静。

这首诗词展示了宋代文人对自然的热爱和追求,通过对自然景物的描绘,表达了对生命美好的向往和对自然之美的赞美。它以简练的语言和丰富的意象,给人以美的享受和思考的空间,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二月湖山把酒中”全诗拼音读音对照参考

jiǎ yín xī guī jiāng xíng chūn huái shí shǒu
甲寅西归江行春怀十首

èr yuè hú shān bǎ jiǔ zhōng, hū yuán dòng kǒu shuǐ hán kōng.
二月湖山把酒中,呼猿洞口水涵空。
zuì lái bō jǐn xīn huā ruǐ, bǎi dié shēng hóng wèi jiàn fēng.
醉来剥尽新花蕊,百叠生红未见风。

“二月湖山把酒中”平仄韵脚

拼音:èr yuè hú shān bǎ jiǔ zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二月湖山把酒中”的相关诗句

“二月湖山把酒中”的关联诗句

网友评论


* “二月湖山把酒中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二月湖山把酒中”出自汪莘的 《甲寅西归江行春怀十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢