“镜中樗散鬓成丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

镜中樗散鬓成丝”出自宋代汪莘的《壬戌岁春怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng zhōng chū sàn bìn chéng sī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“镜中樗散鬓成丝”全诗

《壬戌岁春怀》
宋代   汪莘
病起南皋二月时,镜中樗散鬓成丝
不因雀噪檐间树,春雪春晴总不知。
抱疾衡门与药亲,苦无筋力尚精神。
东风日夜开桃李,不为人间失意人。

分类:

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《壬戌岁春怀》汪莘 翻译、赏析和诗意

《壬戌岁春怀》是宋代诗人汪莘所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
病起南皋二月时,
镜中樗散鬓成丝。
不因雀噪檐间树,
春雪春晴总不知。
抱疾衡门与药亲,
苦无筋力尚精神。
东风日夜开桃李,
不为人间失意人。

诗意:
这是在壬戌年春季,我病情复发,正值二月时节,我的头发已经如同镜中的枯樗那样散乱,白发如丝。我并不因为雀鸟在屋檐间的喧闹而觉察到春天的到来,无论是春雪还是春晴,我都未能真切地感受到。我身患疾病,困在家中,只能依靠药物和亲人来维持生活,尽管身体虚弱,但精神仍然坚毅。东风日夜吹拂着桃花和李花,却无法让我这个在人间失意的人感到欣慰。

赏析:
这首诗描绘了作者身患重病、困顿在家的景象,通过细腻的描写展现了作者内心深处的孤寂和无奈。诗中的南皋指的是作者家乡,二月时节已经是春天,然而作者却无法感受到春天的气息。雀鸟的鸣叫、春雪和晴天的变化都无法触动作者的心灵,形成了一种对外界事物的冷漠和无动于衷。诗中的抱疾、衡门、药亲,以及东风开花的景象,都是对作者自身状况和周围环境的描绘。虽然作者身体疲弱,但依然保持着坚毅的精神,没有因为生活的困境而失去对世间的向往和期待。

这首诗词通过对作者内心的抒发,表达了对疾病和逆境的坚强面对,以及对美好事物的向往和渴望。虽然身处困境,但作者依然希望能够感受到春天的气息,希望能够与世间美好的事物相连。整首诗以简洁、凝练的语言表达了作者深沉的情感和对人生的思考,展示了他对美的追求和对命运的抗争精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“镜中樗散鬓成丝”全诗拼音读音对照参考

rén xū suì chūn huái
壬戌岁春怀

bìng qǐ nán gāo èr yuè shí, jìng zhōng chū sàn bìn chéng sī.
病起南皋二月时,镜中樗散鬓成丝。
bù yīn què zào yán jiān shù, chūn xuě chūn qíng zǒng bù zhī.
不因雀噪檐间树,春雪春晴总不知。
bào jí héng mén yǔ yào qīn, kǔ wú jīn lì shàng jīng shén.
抱疾衡门与药亲,苦无筋力尚精神。
dōng fēng rì yè kāi táo lǐ, bù wéi rén jiān shī yì rén.
东风日夜开桃李,不为人间失意人。

“镜中樗散鬓成丝”平仄韵脚

拼音:jìng zhōng chū sàn bìn chéng sī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“镜中樗散鬓成丝”的相关诗句

“镜中樗散鬓成丝”的关联诗句

网友评论


* “镜中樗散鬓成丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“镜中樗散鬓成丝”出自汪莘的 《壬戌岁春怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢