“鹤羽冲风过海迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤羽冲风过海迟”出自唐代李贺的《杂曲歌辞·神仙曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hè yǔ chōng fēng guò hǎi chí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“鹤羽冲风过海迟”全诗

《杂曲歌辞·神仙曲》
唐代   李贺
碧峰海面藏灵书,上帝拣作神仙居。
晴时笑语闻空虚,斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗翦字邀王母,共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,垂露娃鬟更传语。

分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《杂曲歌辞·神仙曲》李贺 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:

碧峰海面藏灵书,
上帝拣作神仙居。
晴时笑语闻空虚,
斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗翦字邀王母,
共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,
不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,
垂露娃鬟更传语。

这首诗词是李贺创作的唐代作品。诗人通过描述一幅仙境的场景,展现了神仙的奇幻世界和超凡的境界。

诗意:诗词描绘了一个神秘美丽、超凡脱俗的仙境。碧蓝的海面中隐藏着一本灵书,被上帝选中成为神仙的居所。在晴朗的时候,可以听到笑语的声音,但实际上那里是空虚的。神仙们可以骑着鲸鱼,驾驭巨浪,在斗牛星上畅游。春天,红楼深处的盛宴,诏请王母娘娘,一同庆祝。诗人希望自己能够骑着鹤羽,冲破风浪,过海迟到,与青龙共同驾临,感觉自己更加接近神仙一些。虽然心存犹疑,但愿王母娘娘能够同意,通过娃鬟传递信息。

赏析:这首诗词以唐代的仙境为背景,描绘出了一个神奇迷人的仙境景象。通过对神仙世界的描绘,表达了诗人对超凡世界的向往和追求。他将琉璃琥珀般的海面、骑鲸巨浪的景象、共宴红楼等浪漫情景融入其中,使整首诗词充满了奇特和神秘的色彩。

诗词中的意象和修辞手法非常丰富,如碧峰、灵书、巨浪、鲸鱼、红楼等,通过它们的描绘,构建出一个非凡的仙境场景。诗人运用音韵和意象上的互相呼应,让诗词更富有韵律感和音乐感。整首诗词还传达出对超越现实界限、追求超凡脱俗的美好向往和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤羽冲风过海迟”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí shén xiān qū
杂曲歌辞·神仙曲

bì fēng hǎi miàn cáng líng shū, shàng dì jiǎn zuò shén xiān jū.
碧峰海面藏灵书,上帝拣作神仙居。
qíng shí xiào yǔ wén kōng xū,
晴时笑语闻空虚,
dòu chéng jù làng qí jīng yú.
斗乘巨浪骑鲸鱼。
chūn luó jiǎn zì yāo wáng mǔ, gòng yàn hóng lóu zuì shēn chù.
春罗翦字邀王母,共宴红楼最深处。
hè yǔ chōng fēng guò hǎi chí, bù rú què shǐ qīng lóng qù.
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。
yóu yí wáng mǔ bù xiāng xǔ,
犹疑王母不相许,
chuí lù wá huán gèng chuán yǔ.
垂露娃鬟更传语。

“鹤羽冲风过海迟”平仄韵脚

拼音:hè yǔ chōng fēng guò hǎi chí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤羽冲风过海迟”的相关诗句

“鹤羽冲风过海迟”的关联诗句

网友评论

* “鹤羽冲风过海迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤羽冲风过海迟”出自李贺的 《杂曲歌辞·神仙曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢