“客久嚣尘外”的意思及全诗出处和翻译赏析

客久嚣尘外”出自宋代曹彦约的《宿苏坊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè jiǔ xiāo chén wài,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客久嚣尘外”全诗

《宿苏坊》
宋代   曹彦约
客久嚣尘外,冬深驿舍前。
乱山宽处日,野水暮时烟。
契分新篘酒,生涯旧物毡。
悠然归兴动,依约探梅天。

分类:

《宿苏坊》曹彦约 翻译、赏析和诗意

《宿苏坊》是一首宋代的诗词,作者是曹彦约。诗人以宿处于苏坊的经历为背景,表达了对闹市喧嚣的厌倦,渴望回归自然和宁静的心情。

诗词以客人在喧嚣的尘世中逗留已久,冬天的深夜,身处驿舍前的景象开篇。然后,描述了山峦在宽广的地方逐渐见到了阳光,野水在黄昏时分笼罩着薄雾。接下来,诗人提到了与朋友分享新酒,以及生活中旧物的感伤。

最后两句表达了诗人心境的转变。他悠然自得地回归内心的喜悦,探寻着梅花的天地。这里的“梅花”可以被理解为寂静与纯洁的象征,也象征着诗人对自然和清静生活的向往。

整首诗词通过对自然景物的描绘,表达出诗人对喧嚣世界的厌倦和对清静自然的向往。诗人通过对山水、饮酒、旧物以及梅花的描绘,展示了他的思想情感和内心世界。这首诗词既有对现实的反思和批判,也表达了对理想境界的向往和追求。

这首诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

宿苏坊

客人在喧嚣的尘世中逗留已久,
冬天的深夜,驿舍前。
乱山在宽广的地方见到阳光,
野水笼罩着黄昏的烟雾。
与朋友分享新酒的契分,
生活中旧物的感伤。
我悠然自得地回归内心的喜悦,
探寻着梅花的天地。

诗意:
这首诗词表达了诗人对喧嚣世界的厌倦和对清静自然的向往。他在客居异地时,感到尘世的喧嚣使他疲惫不堪。然而,在深冬的夜晚,他在驿舍前看到了山峦逐渐见到阳光,野水笼罩着烟雾,这景象使他心生宁静和喜悦。他与朋友分享新酒,回忆起生活中的旧物,感叹时光的流逝。最后,他悠然自得地回归内心的喜悦,独自探寻梅花的天地,表达了他对理想境界的追求。

赏析:
这首诗词通过对自然景物的描绘,展示了诗人的情感和内心世界。诗人以客居异地的经历为背景,通过对山峦、野水和饮酒的描绘,表达了他对喧嚣世界的疲惫和对自然的向往。诗中的旧物和新酒象征着时光的流逝和人生的变迁,使诗人感叹岁月的无情。最后,诗人回归内心的喜悦和对理想境界的追求,通过探寻梅花的天地,表达了他追求宁静和纯洁的心灵境界。

整首诗词以简洁的语言描绘了自然景物和内心感受,通过对对比和转折的运用,展示了诗人对喧嚣世界的倦怠和对清静自然的向往。这首诗词通过寥寥数语,传达了对生活的思考和对理想的追求,引发读者对内心世界和人生意义的思考。同时,通过对自然景物的描绘,使诗词充满了美感和意境,给人以舒适和宁静的感受。

总之,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对喧嚣世界的厌倦和对清静自然的向往。通过对山水、饮酒、旧物以及梅花的描绘,展示了诗人的思想情感和内心世界。诗词以简洁的语言和对比的手法,将诗人的情感与自然景物相融合,给人以美感和思考的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客久嚣尘外”全诗拼音读音对照参考

sù sū fāng
宿苏坊

kè jiǔ xiāo chén wài, dōng shēn yì shě qián.
客久嚣尘外,冬深驿舍前。
luàn shān kuān chù rì, yě shuǐ mù shí yān.
乱山宽处日,野水暮时烟。
qì fēn xīn chōu jiǔ, shēng yá jiù wù zhān.
契分新篘酒,生涯旧物毡。
yōu rán guī xìng dòng, yī yuē tàn méi tiān.
悠然归兴动,依约探梅天。

“客久嚣尘外”平仄韵脚

拼音:kè jiǔ xiāo chén wài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客久嚣尘外”的相关诗句

“客久嚣尘外”的关联诗句

网友评论


* “客久嚣尘外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客久嚣尘外”出自曹彦约的 《宿苏坊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢