“妇人不下堂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妇人不下堂”全诗
君今上陇去,我在与谁居。
青青水中蒲,长在水中居。
寄语浮萍草,相随我不如。
青青水中蒲,叶短不出水。
妇人不下堂,行子在万里。
分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《青青水中蒲三首》韩愈 翻译、赏析和诗意
《青青水中蒲三首》是唐代文学家韩愈创作的一首诗歌。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
青青水中蒲,下有一双鱼。
君今上陇去,我在与谁居。
青青水中蒲,长在水中居。
寄语浮萍草,相随我不如。
青青水中蒲,叶短不出水。
妇人不下堂,行子在万里。
中文译文:
青青水中的蒲草,下面有一对游鱼。
君主如今去往陇山,我身在何处才能与你相聚呢?
青青水中的蒲草,长久地居住在水中。
我寄言给漂浮的浮萍和草,它们能随我一起行动但不能与你相伴。
青青水中的蒲草,叶子太短而无法离开水面。
妇人不能离开门堂,而你身在万里之外。
诗意和赏析:
这首诗通过蒲草和鱼的形象,表达了诗人与爱人分离后的思念之情。诗中的蒲草和鱼象征着诗人和爱人之间的关系。诗人离开了爱人,感叹自己与爱人相隔万里,无法相聚。诗中反复出现的“青青水中蒲”形象,表达了诗人内心深处的相思之情。
第一首诗,诗人形容自己与爱人的关系如青青水中的蒲草和游鱼,暗示两个人关系亲密,并且相依相伴。诗人将自己与爱人的分离比作君主上陇山,抒发诗人无法与爱人相聚的悲愤之情。
第二首诗,诗人继续表达对爱人的思念,并通过寄语浮萍草,表示自己与爱人的关系并不如浮萍草与水一起漂流。这里的浮萍草象征着短暂的相聚和不稳定的关系,而诗人更希望能与爱人一起长久地生活。
第三首诗,诗人写道蒲草叶子太短无法离开水面,喻指妇人不能离开家庭。而行子在万里之外,则表达了诗人和爱人相隔遥远的距离。整首诗通过描绘蒲草和鱼的形象,间接表达了诗人对爱人的思念之情以及两人分隔的痛苦。在唐代社会背景中,男子离家远行而妇人守在家庭中被视为常态,该诗也描绘了这种社会现象。
《青青水中蒲三首》通过简洁精练的语言和形象化的描写,表达了诗人对离别的爱人的思念之情。它揭示了人们在分别和离别中所经历的心灵的煎熬和痛苦。这首诗充满着深情和哀愁,抒发了作者内心深处的离愁别绪。
“妇人不下堂”全诗拼音读音对照参考
qīng qīng shuǐ zhōng pú sān shǒu
青青水中蒲三首
qīng qīng shuǐ zhōng pú, xià yǒu yī shuāng yú.
青青水中蒲,下有一双鱼。
jūn jīn shàng lǒng qù, wǒ zài yǔ shuí jū.
君今上陇去,我在与谁居。
qīng qīng shuǐ zhōng pú, zhǎng zài shuǐ zhōng jū.
青青水中蒲,长在水中居。
jì yǔ fú píng cǎo, xiāng suí wǒ bù rú.
寄语浮萍草,相随我不如。
qīng qīng shuǐ zhōng pú, yè duǎn bù chū shuǐ.
青青水中蒲,叶短不出水。
fù rén bù xià táng, háng zǐ zài wàn lǐ.
妇人不下堂,行子在万里。
“妇人不下堂”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。