“却与人间快活休”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却与人间快活休”全诗
滔滔车马九河流。
耳听宣政升平曲,目断炎兴未复州。
闻鼓吹,强欢讴。
被人嗺送作遨头。
凭谁为扫妖氛静,却与人间快活休。
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·两便星前秉烛游》是宋代文人魏了翁所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在两便星前,我手持烛光漫游。
车马喧嚣,九条河水滔滔流淌。
耳边传来宣政升平的曲调,
但眼前炎黄的兴盛已成过去,城池尚未重建。
听到吹鼓声,勉强高兴地唱歌,
被人夸奖送去做一个游方的艺术家。
不知靠谁来驱散邪恶的气息,
只好与人间欢乐别过。
诗意和赏析:
《鹧鸪天·两便星前秉烛游》描绘了一个游子在动荡的时代徘徊的情景。诗人以形象生动的语言表达了自己在世态炎凉中的感受。
诗中的“两便星”指的是早晚出现在天空的两颗明亮的星星,象征着黎明和黄昏。诗人手持烛光,孤独地在两颗星星前游荡,表达了他在时代变迁中的彷徨和无助。
诗中提到的“车马九河流”揭示了时代的喧嚣和繁忙,车马来来往往,河水奔流不息。这种景象与诗人内心的孤寂形成鲜明的对比。
宣政升平的曲调传入耳中,表明国家政局渐趋平静,但对于诗人来说,他所目睹的炎黄兴衰已成事实,城池尚未重建,意味着战乱带来的破坏和困境仍然存在。
诗中的“闻鼓吹,强欢讴”表达了诗人在逆境中仍然坚持唱歌的精神。被人夸奖送去做游方的艺术家,显示了诗人通过艺术来寻求心灵的寄托和自我价值的肯定。
然而,诗人也表达了对于时代的无奈和困惑。他不知道靠谁来驱散邪恶的气息,只好与人间的欢乐别过。这里的邪恶气息可以理解为社会的黑暗面和不公正,诗人感到无力改变现状,只能选择与之分离。
整首诗以简洁明了的语言,通过对景物的描绘和对内心的抒发,传达了诗人在动荡时代中的思考和感慨,表达了对于现实的关切和对于人生的追问。
“却与人间快活休”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
liǎng biàn xīng qián bǐng zhú yóu.
两便星前秉烛游。
tāo tāo chē mǎ jiǔ hé liú.
滔滔车马九河流。
ěr tīng xuān zhèng shēng píng qū, mù duàn yán xìng wèi fù zhōu.
耳听宣政升平曲,目断炎兴未复州。
wén gǔ chuī, qiáng huān ōu.
闻鼓吹,强欢讴。
bèi rén zuī sòng zuò áo tóu.
被人嗺送作遨头。
píng shuí wèi sǎo yāo fēn jìng, què yú rén jiān kuài huó xiū.
凭谁为扫妖氛静,却与人间快活休。
“却与人间快活休”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。