“去国重来十七年”的意思及全诗出处和翻译赏析

去国重来十七年”出自宋代魏了翁的《即席和丁首帅送行诗韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù guó chóng lái shí qī nián,诗句平仄:仄平平平平平平。

“去国重来十七年”全诗

《即席和丁首帅送行诗韵》
宋代   魏了翁
人生行止莫非天,去国重来十七年
学自孔颜期有是,道非尧舜敢东前。
忧时正念梁瓯缺,视己当如赵璧全。
若得时清身不辱,尽教人道是登仙。

分类:

《即席和丁首帅送行诗韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《即席和丁首帅送行诗韵》是宋代魏了翁所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

人生行止莫非天,去国重来十七年。
无论我们在人生的旅途中走到哪里,都是天意安排的。离开故乡后,我重返这里已经十七年了。

学自孔颜期有是,道非尧舜敢东前。
我以孔子和颜子为榜样,努力学习,不敢放弃前行的道路,即使这条道路不同于尧舜的道路。

忧时正念梁瓯缺,视己当如赵璧全。
在困难的时候,我正思考着梁瓯的缺陷,看到自己应该像赵璧一样完整。

若得时清身不辱,尽教人道是登仙。
如果能够保持心境的清明,以不辱身份为目标,那么我会尽力让人们相信这是一种升仙的境界。

这首诗词表达了作者对人生的思考和追求。作者认为人的行止是由天命安排的,离开故乡多年后的归来让他更加明白这一点。他以孔子和颜子为楷模,努力学习,不怕放弃前行的道路。在困难时刻,他思考梁瓯的缺陷,意识到自己应该像赵璧一样完整。如果能够保持清明的心境,不辱身份,他相信这将引导人们登上升仙之路。

这首诗词以简洁、明快的语言表达了作者的思想和情感。通过对人生的思考和对道德的追求,作者表达了自己对高尚品质的追求和对人生意义的思索。这首诗词鼓励人们在困境中坚持追求道德与精神的升华,以实现自己的人生价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去国重来十七年”全诗拼音读音对照参考

jí xí hé dīng shǒu shuài sòng xíng shī yùn
即席和丁首帅送行诗韵

rén shēng xíng zhǐ mò fēi tiān, qù guó chóng lái shí qī nián.
人生行止莫非天,去国重来十七年。
xué zì kǒng yán qī yǒu shì, dào fēi yáo shùn gǎn dōng qián.
学自孔颜期有是,道非尧舜敢东前。
yōu shí zhèng niàn liáng ōu quē, shì jǐ dāng rú zhào bì quán.
忧时正念梁瓯缺,视己当如赵璧全。
ruò de shí qīng shēn bù rǔ, jǐn jiào rén dào shì dēng xiān.
若得时清身不辱,尽教人道是登仙。

“去国重来十七年”平仄韵脚

拼音:qù guó chóng lái shí qī nián
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去国重来十七年”的相关诗句

“去国重来十七年”的关联诗句

网友评论


* “去国重来十七年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国重来十七年”出自魏了翁的 《即席和丁首帅送行诗韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢