“凄风撼王徽”的意思及全诗出处和翻译赏析

凄风撼王徽”出自宋代魏了翁的《王宝谟挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī fēng hàn wáng huī,诗句平仄:平平仄平平。

“凄风撼王徽”全诗

《王宝谟挽诗》
宋代   魏了翁
沪江鲛夜泣,柳庙鹤秋飞。
零露伤兰颖,凄风撼王徽
焄蒿恍兮惚,精爽是邪非。
岂必存亡问,吾知全以归。

分类:

《王宝谟挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《王宝谟挽诗》是宋代文人魏了翁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

沪江鲛夜泣,
江面的鱼鳐在夜晚悲泣,
柳庙鹤秋飞。
柳庙中的仙鹤在秋天飞翔。

零露伤兰颖,
露水滴落伤了兰花的花蕊,
凄风撼王徽。
凄凉的风吹拂着王宝谟的墓志铭。

焄蒿恍兮惚,
熏香的艾草沉迷而迷茫,
精爽是邪非。
精神的清爽是否是错误的?

岂必存亡问,
何必问及生死存亡的问题,
吾知全以归。
我知道一切都将归于尽头。

诗词整体表达了作者对逝去事物的怀念和对生死命运的思考。第一句描述了夜晚江面上的鲛鱼悲泣,暗示了作者对逝去时光和人事的伤感之情。第二句描绘了柳庙中的仙鹤在秋天飞翔,通过自然景物的变化来衬托出人世间万物无常的主题。

接下来的两句,通过描述露水滴落伤了兰花的花蕊,以及凄凉的风吹拂着墓志铭,表达了作者对逝去之物的伤感和悲凉。在这种伤感之下,作者开始思考人生的意义和生死的命运。

第五句以焚香的艾草为象征,表达了作者对精神迷茫的思考。作者在迷惘中质疑清爽的精神状态是否是正确的,暗示了对世间事物的质疑和对真理的追寻。

最后一句“岂必存亡问,吾知全以归”,表达了作者对生死存亡问题的超然态度。作者认为一切都将归于尽头,这句诗也可以被解读为对生命短暂和世事无常的颇为深刻的体悟。

这首诗词以简练的语言,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了对逝去事物的怀念、对生死命运的思考和对世间真理的探索。同时,作者对生死存亡问题的超然态度也体现了一种豁达和洒脱的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凄风撼王徽”全诗拼音读音对照参考

wáng bǎo mó wǎn shī
王宝谟挽诗

hù jiāng jiāo yè qì, liǔ miào hè qiū fēi.
沪江鲛夜泣,柳庙鹤秋飞。
líng lù shāng lán yǐng, qī fēng hàn wáng huī.
零露伤兰颖,凄风撼王徽。
xūn hāo huǎng xī hū, jīng shuǎng shì xié fēi.
焄蒿恍兮惚,精爽是邪非。
qǐ bì cún wáng wèn, wú zhī quán yǐ guī.
岂必存亡问,吾知全以归。

“凄风撼王徽”平仄韵脚

拼音:qī fēng hàn wáng huī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凄风撼王徽”的相关诗句

“凄风撼王徽”的关联诗句

网友评论


* “凄风撼王徽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄风撼王徽”出自魏了翁的 《王宝谟挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢