“又指夕阳舂处归”的意思及全诗出处和翻译赏析

又指夕阳舂处归”出自宋代魏了翁的《次李肩吾送安恕父回长沙韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yòu zhǐ xī yáng chōng chù guī,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“又指夕阳舂处归”全诗

《次李肩吾送安恕父回长沙韵》
宋代   魏了翁
匆匆郎马度烟霏,又指夕阳舂处归
晚岁唯余李夫子,夜窗书纸教玄晖。

分类:

《次李肩吾送安恕父回长沙韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《次李肩吾送安恕父回长沙韵》是宋代魏了翁创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
匆匆之间,郎马穿越烟霏,又指黄昏时分舂粮的地方归来。晚年只剩下李夫子,夜晚里窗前的书纸教人思索奥秘。

诗意:
这首诗描绘了一个人匆匆忙忙的旅途,他骑着马穿越着烟雾弥漫的景色,又在黄昏时分返回磨粮的地方。诗人魏了翁表示他已进入晚年,生命已经渐渐消逝,唯一留下的是李夫子,即李时中,他是一位智慧卓越的学者。夜晚,诗人静坐窗前,阅读书籍,思考其中的玄妙之处。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了人生的匆忙和岁月的流逝。诗人通过描述忙碌旅途中的景色,以及回到家中的晚年生活,传达了他内心的感慨和思索。诗中的李夫子代表着智慧和知识,窗前的书纸象征着学问和思考。诗人在晚年对知识和智慧的追求不仅展示了他对学问的热爱,也折射出他对人生意义的思考。

整首诗词通过对时间流逝和人生回望的描绘,表达了对光阴逝去的感叹和对智慧追求的坚持。诗人的生活经历和思想感悟融入其中,使得这首诗词在简洁中蕴含着深刻的含义,给人以启发和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“又指夕阳舂处归”全诗拼音读音对照参考

cì lǐ jiān wú sòng ān shù fù huí cháng shā yùn
次李肩吾送安恕父回长沙韵

cōng cōng láng mǎ dù yān fēi, yòu zhǐ xī yáng chōng chù guī.
匆匆郎马度烟霏,又指夕阳舂处归。
wǎn suì wéi yú lǐ fū zǐ, yè chuāng shū zhǐ jiào xuán huī.
晚岁唯余李夫子,夜窗书纸教玄晖。

“又指夕阳舂处归”平仄韵脚

拼音:yòu zhǐ xī yáng chōng chù guī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“又指夕阳舂处归”的相关诗句

“又指夕阳舂处归”的关联诗句

网友评论


* “又指夕阳舂处归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“又指夕阳舂处归”出自魏了翁的 《次李肩吾送安恕父回长沙韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢