“曾问梅花复几枝”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾问梅花复几枝”出自宋代魏了翁的《次韵李参政李提刑见和雁湖观梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng wèn méi huā fù jǐ zhī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“曾问梅花复几枝”全诗

《次韵李参政李提刑见和雁湖观梅》
宋代   魏了翁
春事何须羯鼓催,好春全看未花时。
雨余庭院湖光湿,人倚阑干夕暝迟。
正会意时俄起起,到忘言处谩期期。
雁湖饮散人归后,曾问梅花复几枝

分类:

《次韵李参政李提刑见和雁湖观梅》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《次韵李参政李提刑见和雁湖观梅》是宋代魏了翁的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春事何须羯鼓催,
好春全看未花时。
雨余庭院湖光湿,
人倚阑干夕暝迟。

这首诗词以春天为背景,描绘了春季景色的变化和人们心情的起伏。诗人首先提到了羯鼓,表达了对春天的期待和迫切,暗示着春天的到来需要时间的推移和等待。他说春天的美好需要在花未盛开之时全然欣赏,强调了对春天的细腻感受和细致观察。

接下来,诗人描绘了雨过后的场景。庭院湿润,湖光闪烁,这种湿润的氛围与春雨后的宁静形成鲜明对比。人们倚在栏杆上,等待着夜晚的来临,暮色渐浓。通过描写庭院和湖光,以及人们的倚立和夜晚的降临,诗人展示了一种静谧而宁静的春夜氛围。

最后两句表达了诗人的情感和思绪。他说当正要会心领悟之际,突然有了起伏和变化,使人产生了遗忘言语的感觉,期待和等待变得茫然不定。这种情感和思绪可以理解为对生活的疑惑和迷茫,对人生的起伏和无常的感叹。

整首诗词以春天为主题,通过描绘春天的变化、人们的情感和思绪,表达了诗人对生活和人生的思考。诗人通过对自然景色的描写和对人情世故的思考,展示了对人生的深刻洞察和感慨。这首诗词以简洁明快的语言,传达了对春天和人生的独特理解,给读者留下了一种深思和回味的余韵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾问梅花复几枝”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ cān zhèng lǐ tí xíng jiàn hé yàn hú guān méi
次韵李参政李提刑见和雁湖观梅

chūn shì hé xū jié gǔ cuī, hǎo chūn quán kàn wèi huā shí.
春事何须羯鼓催,好春全看未花时。
yǔ yú tíng yuàn hú guāng shī, rén yǐ lán gān xī míng chí.
雨余庭院湖光湿,人倚阑干夕暝迟。
zhèng huì yì shí é qǐ qǐ, dào wàng yán chù mán qī qī.
正会意时俄起起,到忘言处谩期期。
yàn hú yǐn sǎn rén guī hòu, céng wèn méi huā fù jǐ zhī.
雁湖饮散人归后,曾问梅花复几枝。

“曾问梅花复几枝”平仄韵脚

拼音:céng wèn méi huā fù jǐ zhī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾问梅花复几枝”的相关诗句

“曾问梅花复几枝”的关联诗句

网友评论


* “曾问梅花复几枝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾问梅花复几枝”出自魏了翁的 《次韵李参政李提刑见和雁湖观梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢