“邀宾聊复共行春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“邀宾聊复共行春”全诗
兰堂坐上皆豪逸,韦曲水边多丽人。
雇我未能真免俗,邀宾聊复共行春。
却因游豫思民事,检校城东白虎津。
分类:
《上已日约同僚过蟆颐晚视新开横江堰》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《上已日约同僚过蟆颐晚视新开横江堰》是宋代魏了翁的一首诗词。这首诗以描绘一个悠闲自在的景象为主题,表达了诗人对自然、人情和社会的思考和感悟。
诗词的中文译文:
初月和朝阳相辉映,天气宜人,如此美好的时光。无论古今,都为此时的欢乐而存在。坐在兰堂上的人们都生活奢侈,曲水边上有许多美丽的女子。虽然我无法摆脱世俗的束缚,但是邀请朋友们一起共度春光,也颇为快乐。然而,因为游玩过度,我开始思考国家的事务,检视城东的白虎津。
诗意和赏析:
这首诗以诗人与朋友们在一个令人愉悦的时光中相聚为背景,描绘了一个宜人的景象。诗中的"初月和朝阳相辉映",表现出夜晚和早晨的美丽,给人以和谐、宁静的感觉。诗人通过描写兰堂上的人们生活奢侈、水边的美丽女子等细节,展现了一种优雅、富裕的生活场景,凸显了社交和享乐的氛围。
然而,在享受过程中,诗人也开始反思自己的身份和责任。他意识到自己虽然无法脱离世俗的束缚,但还是邀请朋友们一起共度春光,体现了诗人积极向上的精神。最后,他因为游玩过度而开始思考国家的事务,检视城东的白虎津。这种思考和责任感表明了诗人对社会和民众的关注,以及他对国家和人民事务的思索。
总的来说,这首诗通过描绘美好的自然景象、富裕的生活场景,以及诗人对自身身份和社会责任的思考,展现了一种既享受人生乐趣又关注社会现实的精神态度。
“邀宾聊复共行春”全诗拼音读音对照参考
shàng yǐ rì yuē tóng liáo guò má yí wǎn shì xīn kāi héng jiāng yàn
上已日约同僚过蟆颐晚视新开横江堰
fěi pò shuāng jiāo qì hòu xīn, gǔ jīn wéi lè shǔ zī chén.
朏魄双交气候新,古今为乐属兹辰。
lán táng zuò shàng jiē háo yì, wéi qǔ shuǐ biān duō lì rén.
兰堂坐上皆豪逸,韦曲水边多丽人。
gù wǒ wèi néng zhēn miǎn sú, yāo bīn liáo fù gòng xíng chūn.
雇我未能真免俗,邀宾聊复共行春。
què yīn yóu yù sī mín shì, jiǎn jiào chéng dōng bái hǔ jīn.
却因游豫思民事,检校城东白虎津。
“邀宾聊复共行春”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。