“岂为杯酒馋涎流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂为杯酒馋涎流”全诗
余州蹙蹙能几许,史君今作载酒游。
诸公饮儁已濡首,眼前百事不挂口。
震风凌雨揭却屋,左蟹右杯犹在手。
史君千骑行清秋,岂为杯酒馋涎流。
绸缪牖户既云晚,梦魂不到花绕楼。
乖逢聚散古来有,而我此时持此酒。
河梁竚立不知还,插颔青丝半成叟。
分类:
《送高才卿出守嘉定》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《送高才卿出守嘉定》是宋代魏了翁所作的一首诗词。该诗描述了送别高才卿出任嘉定守令的场景,表达了诗人对友人远行的祝福和思念之情。
诗词的中文译文:
十年谁遣不宁侯,
麇奔鸟散十七州。
余州蹙蹙能几许,
史君今作载酒游。
诸公饮儁已濡首,
眼前百事不挂口。
震风凌雨揭却屋,
左蟹右杯犹在手。
史君千骑行清秋,
岂为杯酒馋涎流。
绸缪牖户既云晚,
梦魂不到花绕楼。
乖逢聚散古来有,
而我此时持此酒。
河梁竚立不知还,
插颔青丝半成叟。
诗意和赏析:
这首诗以送别高才卿出任嘉定守令为背景,情感中融入了对友人的思念和祝福之情。诗人首先提到了十年来谁不曾离开故乡,来到他们鹿鸣苑相聚,又分散到十七个州。在这个背景下,诗人表达了对高才卿前途的祝愿,同时也表达了对友人的思念之情。
诗中描绘了送别场景,以及离别后诗人自己的心境。诗人描述了余州的景象,令人感到压抑和不安。他将高才卿比作历史上的名臣,现在却只能带着酒壶四处游荡。诗人提到的"史君"是指高才卿的字,也可以理解为高才卿的称号。诗人感慨地说,曾经的友人已经成为了饮酒的痴迷者,不再顾及眼前百事。尽管风雨凌乱,屋子都要被掀起,他仍然左手拿着螃蟹,右手持着酒杯,似乎毫不在乎。
诗人接着提到高才卿骑着千匹良马,行进在清爽的秋天,但他并不是为了追求酒杯中的美酒,而是为了尽快完成官职,回到家乡。然而,诗人担心高才卿的归期,因为夜已经深了,梦魂无法到达美丽的花团锦簇的楼阁。聚散离合在古代就是常有的事情,但此时此刻,诗人却举起酒杯,心情矛盾。
最后两句描述了诗人自己,他站在河梁上,不知道何时能够回归,他的青丝已经半白,已经到了中年的年纪。
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友人的思念和祝福之情,通过描绘离别场景和诗人自身的心境,传达了对友人未来的期许和对时光流转的感慨。诗中运用了对比手法,通过描写高才卿的境遇与诗人自己的心情,展现了人事无常、离别之苦和对友人的深情厚谊。整首诗情感真挚,意境清新,给人以深思和共鸣。
总的来说,这首诗通过描述送别场景和诗人内心的情感变化,展现了友情和离别的主题,同时也抒发了诗人对友人的祝福和自己的思念之情。这种朴实而真挚的情感表达,使得这首诗具有较高的艺术价值和触动力,给人以思考和共鸣的空间。
“岂为杯酒馋涎流”全诗拼音读音对照参考
sòng gāo cái qīng chū shǒu jiā dìng
送高才卿出守嘉定
shí nián shuí qiǎn bù níng hóu, jūn bēn niǎo sàn shí qī zhōu.
十年谁遣不宁侯,麇奔鸟散十七州。
yú zhōu cù cù néng jǐ xǔ, shǐ jūn jīn zuò zài jiǔ yóu.
余州蹙蹙能几许,史君今作载酒游。
zhū gōng yǐn jùn yǐ rú shǒu, yǎn qián bǎi shì bù guà kǒu.
诸公饮儁已濡首,眼前百事不挂口。
zhèn fēng líng yǔ jiē què wū, zuǒ xiè yòu bēi yóu zài shǒu.
震风凌雨揭却屋,左蟹右杯犹在手。
shǐ jūn qiān qí xíng qīng qiū, qǐ wèi bēi jiǔ chán xián liú.
史君千骑行清秋,岂为杯酒馋涎流。
chóu móu yǒu hù jì yún wǎn, mèng hún bú dào huā rào lóu.
绸缪牖户既云晚,梦魂不到花绕楼。
guāi féng jù sàn gǔ lái yǒu, ér wǒ cǐ shí chí cǐ jiǔ.
乖逢聚散古来有,而我此时持此酒。
hé liáng zhù lì bù zhī hái, chā hàn qīng sī bàn chéng sǒu.
河梁竚立不知还,插颔青丝半成叟。
“岂为杯酒馋涎流”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。