“死於平世君奚憾”的意思及全诗出处和翻译赏析

死於平世君奚憾”出自宋代魏了翁的《樊迪功挽诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sǐ yú píng shì jūn xī hàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“死於平世君奚憾”全诗

《樊迪功挽诗》
宋代   魏了翁
白鹤招人反旧庐,奋人落落晓星疏。
正伤邢璧埋黄壤,又叹燕椿非老株。
不见登山灵运屐,空悬下泽少游车。
死於平世君奚憾,鸿雁嗸嗸未奠居。

分类:

《樊迪功挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《樊迪功挽诗》是宋代魏了翁的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

白鹤招人反旧庐,
奋人落落晓星疏。
正伤邢璧埋黄壤,
又叹燕椿非老株。
不见登山灵运屐,
空悬下泽少游车。
死於平世君奚憾,
鸿雁嗸嗸未奠居。

这首诗词通过描绘自然景物和表达情感,表达了作者对时代变迁和人生之感慨。

诗中提到了一只白鹤,它招引着人们回到了废弃已久的住所。这里可以理解为庐山,象征着过去的生活或者是旧时代的辉煌。在这个诗词中,白鹤成为了引领人们回忆过去时光的象征。

接下来的几句描述了作者在早晨星辰稀少的时刻看到的景象,表现了他的孤独和落寞。这里的星辰可以被理解为希望和梦想,而其稀少则体现出作者对现实的失望和无奈。

邢璧和燕椿是两位历史上的文人,他们的才华和琢磨都被埋葬在土地之下,这使得作者感到正直和才华的人们并没有得到应有的尊重和荣耀。

下面的几句描述了作者对登山和游览的向往,他期待着能够穿着屐鞋登上山峰,欣赏美丽的景色。然而,现实中,这样的机会并不多,作者感到惋惜和遗憾。

最后一句表达了作者对于在平凡世界中死去的人物的怀念。鸿雁代表了离散的亲人或朋友,它们依然在叫唤着,但却不能回到他们曾经居住过的地方。

整首诗词通过对自然景物的描绘和对人事变迁的感慨,表达了作者对时代的变迁和人生境遇的思考和抒发。诗中情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“死於平世君奚憾”全诗拼音读音对照参考

fán dí gōng wǎn shī
樊迪功挽诗

bái hè zhāo rén fǎn jiù lú, fèn rén luò luò xiǎo xīng shū.
白鹤招人反旧庐,奋人落落晓星疏。
zhèng shāng xíng bì mái huáng rǎng, yòu tàn yàn chūn fēi lǎo zhū.
正伤邢璧埋黄壤,又叹燕椿非老株。
bú jiàn dēng shān líng yùn jī, kōng xuán xià zé shǎo yóu chē.
不见登山灵运屐,空悬下泽少游车。
sǐ yú píng shì jūn xī hàn, hóng yàn áo áo wèi diàn jū.
死於平世君奚憾,鸿雁嗸嗸未奠居。

“死於平世君奚憾”平仄韵脚

拼音:sǐ yú píng shì jūn xī hàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“死於平世君奚憾”的相关诗句

“死於平世君奚憾”的关联诗句

网友评论


* “死於平世君奚憾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“死於平世君奚憾”出自魏了翁的 《樊迪功挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢